苏轼《六月二十日夜渡海》原文、注释、译文、赏析

作者:苏轼 栏目:苏轼诗集 2022-03-29 13:17:39

六月二十日夜渡海

参横斗转[1]欲三更,苦雨终风[2]也解晴。

云散月明谁点缀,天容海色本澄清。

空余鲁叟[3]乘桴意,粗识轩辕奏乐声。

九死南荒吾不恨,兹[4]游奇绝冠平生。

【注释】

[1]参横斗转:参、斗,两星名,二十八宿中的两宿。横、转,指星座位置的移动。

[2]终风:终日之风。

[3]鲁叟:指孔子。

[4]兹:这。

【译文】

大海的上空星移斗转,海上行船已近更深夜半;连日的风雨似解人意,雨霁风息,晴和一片。晴空朗朗的(夜晚)云散月明,有什么能把它遮蔽,青天碧海的容颜,本来就这样清澄明净。我既北归,就不必怀有孔子意欲乘舟海上的感叹;今夜的海涛声声伴我,听起来真如黄帝奏乐一般。

这海南之行纵然九死一生,我也没有什么恨怨这种人世间奇绝的经历,最值得我回味、赞叹!

【解析】

元符三年(1100)正月,哲宗死,徽宗(赵佶)继位。五月,苏轼被赦北归,六月渡海作这首诗,这首诗可视为诗人对海南之行的总结。

前四句用以景拟情、景情相融、自然天成的比体,描述了谪居生涯行将结束时的兴奋心情。颔联“云散月明”二句自有深意。《书·谢重传》:“日夜明净,道子因戏重曰:卿居心不净,乃复强欲滓秽太清邪?”“云散月明谁点缀”的“点缀”,这里有遮蔽、玷污意,故解译如是。意谓政敌的横行,如蔽月浮云,终会消散;自己一生清白,正如这天容海色,一片澄明。“空余”两句连用两典。《论语·公冶长》载,孔子曾说:“道(王道)不行,乘桴(筏)浮于海。”诗人借以抒怀。尾联为全诗抒情重心,化用屈原《离骚》“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔”意,将谪居海南视为平生最奇妙的游历。后半首抒写绝处逢生的喜悦,对人生哲理的深刻领悟。通观全篇,突现出一位气节坚贞、品格高洁、胸怀阔大、性格超旷的志士兼诗人形象。这首诗大笔挥洒,景色壮丽,蕴含深邃,可谓东坡七律压卷之作。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读