曹操《举贤勿拘品行令》原文、注释、译文、赏析

作者:曹操 栏目:曹操诗集 2022-03-29 11:51:26

举贤勿拘品行令

建安二十二年

【题解】

这是继《求贤令》《敕有司取士毋废偏短令》之后曹操所发布的第三道求贤令。

【原文】

昔伊挚、傅说出于贱人①,管仲②,桓公贼也③,皆用之以兴。萧何、曹参④,县吏也,韩信、陈平负污辱之名⑤,有见笑之耻,卒能成就王业,声著千载。吴起贪将⑥,杀妻自信,散金求官,母死不归,然在魏,秦人不敢东向,在楚则三晋不敢南谋⑦。今天下得无有至德之人放在民间,及果勇不顾,临敌力战;若文俗之吏⑧,高才异质,或堪为将守;负污辱之名,见笑之行,或不仁不孝而有治国用兵之术:其各举所知,勿有所遗。(《魏志·武帝纪》注引《魏书》)

【注释】

①伊挚、傅说:二人都是奴隶出身。伊挚,就是伊尹,辅佐商汤灭掉了夏朝、建立商朝。傅说:商王武丁任命他为相。

②管仲:春秋时期的政治家。管仲原先追随齐桓公的兄长公子纠,还曾差点射死齐桓公。但齐桓公即位后,不计前嫌,重任管仲。

③贼:对敌人的蔑称。此句指管仲曾经是齐桓公的敌人。

④萧何、曹参:汉初时期的丞相,都是县吏出身。

⑤韩信、陈平:韩信,汉初的大将,少年落魄,曾受胯下之辱。陈平:汉初的丞相,相传他收受贿赂,还私通嫂子。

⑥吴起:战国初期的卫国人。鲁国国君想要任命他为将,但因为他的妻子是齐国人,鲁国国君对此有些迟疑。于是,吴起杀掉了妻子,做了鲁国大将,打败了齐国。吴起年轻时曾立誓,不做卿相不还乡,所以他母亲去世的时候,他也没有回来。吴起这么多污点,还是先后辅佐鲁国、魏国、楚国,立下了很大的功勋。

⑦三晋不敢南谋:三晋,魏、赵、韩原本是晋国的三家世卿,后来各自立国,所以称为三晋。南谋:吴起做楚相,魏、赵、韩三国不敢侵犯。

⑧文俗之吏:从事普通文墨工作的官吏。

【精要简介】

在本篇令文中,曹操举了八个创下不朽功绩的人物。他们有的出身奴隶,有的背负污名,但因为他们得到了各自君主的信任,让他们充分发挥自己的才能,所以做出了一定的贡献。

对于这些历史人物,曹操是比较肯定的,也符合他“唯才是举”的用人原则。凭着这样的用人原则,曹操选拔了一批有才干的人,并给予他们充分的信任,委以重任,让他们在曹操的统一大业中发挥了重要的作用。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读