《浣溪沙》原文与翻译、赏析

作者:未知 来源:网络转载

《浣溪沙》原文与翻译、赏析

晏殊

一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回? 无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。

【赏析】 这首小令读来明白如话,但其中蕴含的情致却又那么委婉含蓄,以致有人说它是一篇伤春、惜春之作,也有人说它是怀人、念旧之作。然而,当我们超越字句的表层意义,却又分明可以感受到浸透其间的一种对宇宙、人生的哲理思索。这种艺术化的哲理思索,正是这首词千百年来一直为人所激赏的真正原因。

“一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台”。劈头两句以强烈的新旧对比,道出了词人对往昔已逝,一切美好之情、美好之景终于成为过去、再无可挽回的无限惆怅、无限感慨之情。一曲新词、一杯美酒,寄寓了对往昔欢聚情景的多少怀恋! 而眼前天气依旧,亭台如故,人却不知何处去,又怎不令人黯然神伤! 这种物是人非之感,凝聚了人生中的某种永恒的缺憾,内在情感份量很重,使人可以从中领悟到词人为什么在下句会忽然逼出“夕阳西下几时回”的喃喃自问。夕阳西下而后东升,是谁也无法抗拒的自然现象,词人并非真的不知道这种自然规律,可对往事的感慨,对时光的惋惜,使他有意以一片痴情发出了“几时回”的询问。整个上片,字面上无一句说愁道苦,甚至也不写出往事的任何具体内容,全通过场景的转换,新旧的对比,意象的跳跃,让人产生联想,显得别具匠心。

如果说上片重在叹息往事,那么下片则直接吐露对这种人生缺憾的无限伤感:“无可奈何花落去,似曾相识燕归来。”“无可奈何”,生动表现了词人曾尽一切努力去挽回花的衰落而终于无可挽回的惆怅;“似曾相识”则写出词人执著于往事却终归未能追回往事的恍惚迷茫。这两句看似写实,写眼前之景,在抒发惜春、伤春之情,但那无可奈何的花残花落,又岂不包含对人生哲理的一种认识和领悟?那似曾相识的燕,又岂不是说燕子能来,而时光不能再来的极大缺憾?这两句历来为人赞赏,杨慎《词品》称云:“天然奇偶”,主要着眼于其语言的工巧流利,却又自然浑成,仿佛信手拈来一般,没有一点雕琢痕迹,也没有一点粉饰、一点做作;其实这两句具有魅力的地方,还在于它以写花写燕,寄寓了对人生的深切慨叹,才产生了无穷的韵味。结句“小园香径独徘徊”更是别出蹊径。既不写景,也不抒情,只写了人物的一个侧影,写了一个动作,却把丰富的含义表达了出来:只见在落红满地的小园,一个孤独的身影在踯躅徘徊,好像在寻觅,在追思,又像在企求,在旧梦重温。这一个“独”字极为传神,它充分写出了人生的孤独与寂寞,写出了人生的深深缺憾。

这首小词,用笔淡雅,韵味浓郁,代表了晏殊词的艺术风格和成就。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读