《[南吕·金字经]偕王公实寻梅(张可久)》原文|翻译|赏析|释义

作者:未知 来源:网络转载

《[南吕·金字经]偕王公实寻梅(张可久)》原文|翻译|赏析|释义

浩然英雄气,塞乎天地间。破帽西风雪满山。顽,探梅千百番。家童懒,灞桥驴背寒。

见元张可久《张小山北曲联乐府》。这首小令题为“寻梅”,其旨并不在赏梅、咏梅,而在于探寻寄寓于寒梅身上的那种傲岸挺拔、独立不移的人格精神。题中称王公实者未详,很可能是与作者过从较密的一位隐士。开头两句点破题旨,推出一个大写的“人”字。“浩然英雄气,塞乎天地间”系化用南宋民族英雄文天祥《正气歌》“天地有正气,……沛乎塞苍冥”语意而来,较之原作更突出了人在“三才”中的主导地位。诗人偕友踏雪寻梅,何以冲口而出如此激昂慷慨之语?其实,作者凌寒冒雪入山寻梅之前,就先已立下主脑了:梅是“岁寒三友”之一,寻梅就是寻觅“塞乎天地间”的“浩然英雄气”!“破帽西风雪满山”由气贯长虹的浩然正气激荡而来,巧用典实,锻以己意,以安贫乐道的汉末名士管宁自命,破帽冰操,笑傲山林,用抗世疾俗的高士奇行,印证和体现贫贱不移的英雄之气。“顽,探梅千百番。家童懒”,将破帽敝衣、踏雪访梅的雄豪之举着一“顽”字,真是再精确不过了。“顽”在这里绝非顽劣,而是顽强、执着、非同凡响、与世俗中人的规行矩步形成鲜明对照。“家童懒”说明他的愚钝不敏,恰好反衬出主人的意趣高雅,与欧阳修称其童子对秋声全然不觉,只知“垂头而睡”有异曲同工之妙。末句化用唐郑綮云“思在灞桥风雪中驴子上”之典,既与诗题切合,又与流荡在全曲中的“浩然英雄气”一气贯注:惟其灞桥寒浸驴背,方见出诗人与好友超尘绝俗,情志契合,诗思如潮。张可久不堪儒吏之辱,绝意仕途.放浪江湖,胸中耿介不平之气未尝稍减,这首小令就如实坦露了他性格中刚直倔强的一面,风格也稍稍跳出清丽雅正一路,而以豪迈俊爽为求。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读