《[双调·殿前欢]“夜啼乌”(贯云石)》原文|翻译|赏析|释义

作者:未知 来源:网络转载

《[双调·殿前欢]“夜啼乌”(贯云石)》原文|翻译|赏析|释义

夜啼乌,柳枝和月翠扶疏。绣鞋香染莓苔路。搔首踟蹰,灯残瘦影孤。花落流年度,春去佳期误。离鸾有恨,过雁无书。

见残元本《阳春白雪》卷二。此曲写思妇的别离愁苦。前两句先用乌啼反衬夜静,用月色反衬幽暗,展现了夜色朦胧、树影扶疏的静寂氛围,以此作为思妇活动的背景。以下写思妇的活动和感情。“莓苔路”暗用李白《长干行》“门前旧行迹,一一生绿苔”句暗示别离之久长。“搔首”一句用《诗经·邶风·静女》中“爱而不见,搔首踟蹰”诗意,写思妇中夜不寝,在庭院中徘徊焦灼的情景,接着展现她面对残灯冷夜的顾影自怜。“花落”以下四句,则着重写思妇内心的寂寞感伤。此曲重在内心活动的展现和行动的描写,同时亦注重环境的映衬,达到了情与景相映的境界。总的来看,该曲写得清丽典雅、情恨绵长。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读