《[中吕·上小楼]隐居(任昱)》原文|翻译|赏析|释义

作者:未知 来源:网络转载

《[中吕·上小楼]隐居(任昱)》原文|翻译|赏析|释义

荆棘满途,蓬莱闲住。诸葛茅庐,陶令松菊,张翰莼鲈。不顺俗,不妄图,清高风度。任年年落花飞絮。

见《乐府群玉》卷一、《乐府群珠》卷一。这是一首赞美隐逸、清高避世的抒情小令。开头两句,以“荆棘”、“蓬莱”对举,表达作者厌恶丑恶的现实、向往与世隔绝的隐逸生活的愤世疾俗态度。“荆棘”、“蓬莱”皆取其比喻义,前者称指艰危时世与险恶仕途,后者喻像风景优美的隐居之所。以下三句,鼎足两对,以躬耕南阳的孔明、采菊东篱的陶潜、弃官归乡的张翰等自况。“不顺俗”三句,既有对逢迎拍马、追名逐利的士林恶习的鄙视与憎恶,也有对孤傲耿介、清正高洁人格风范的自许与推重。小令以“任年年落花飞絮”作结,抒写了高蹈出世的决然态度。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读