秦韬玉《贫女》七言律诗原文|翻译|赏析|注释

作者:未知 来源:网络转载

经典·秦韬玉《贫女》七言律诗原文|翻译|赏析|注释

秦韬玉

蓬门未识绮罗香,拟托良媒益自伤。谁爱风流高格调,共怜时世俭梳妆。敢将十指夸针巧,不把双眉斗画长。苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳

【作者小传】

秦韬玉,生卒年不详,字中明,一作仲明,京兆(今陕西西安)人,或称郃阳(今陕西合阳)人。出身贫寒,累举不第。父为左军军将,韬玉遂出入宦官田令孜之门,为士大夫所恶,称“芳林十哲”之一。尝为神策军判官。随僖宗入蜀,中和二年(882)特赐进士及第。四年,为工部侍郎、判度支。为田令孜神策军司马。事迹散见《唐摭言》卷九、《唐语林》卷七、《唐诗纪事》卷六三、《唐才子传》卷九。其诗擅长七律,《唐才子传》称其诗“恬和浏亮”。《全唐诗》收存诗一卷。

【解题】

此诗作年不详。诗中写一德才兼备女子,因贫贱而无媒上门的悲哀,寄寓寒士无人荐举的愤慨。《唐语林》称其“应进士举,出身单素,屡为有司所斥”,此诗即借贫女来倾诉自己的抑郁心情,“语语为贫士写照”(沈德潜《唐诗别裁》卷一六)。尾联“苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳”,高度概括了封建社会的不合理现象,历来为人们所传诵。

【注释】

①蓬门:蓬门中人,即茅屋人家。绮罗香:指富贵人家妇女的华贵服饰。②此句意谓想托一个好媒人说亲却使自己更加悲伤。悲伤的原因即为下二句。③二句意谓有谁喜爱风韵俊雅品格高尚,有谁喜欢贫女俭朴的梳妆。言外之意是当代只有卑俗的格调和奢侈的装饰才讨人喜欢。风流:风韵俊雅,举止潇洒。格调:品格,气度。共:又。怜:爱。时世:当代,当时。④夸针巧:自信针线刺绣很工巧。⑤此句意谓不愿画长眉与别人竞争比美。⑥二句意谓苦恼痛恨的是年年用金线绣花,都是为别人出嫁做新衣裳。暗寓自己做幕僚年年写诗作文,多为别人做装饰。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读