李白《陪侍郎叔游洞庭醉后(其三)》五言绝句原文|翻译|赏析|注释

作者:未知 来源:网络转载

唐诗经典·李白《陪侍郎叔游洞庭醉后(其三)》五言绝句原文|翻译|赏析|注释

李白

铲却君山好,平铺湘水流。巴陵无限酒,醉杀洞庭秋

【解题】

此诗作于乾元二年(759)秋,时李白被流放遇赦归来,正好与贬官岭南的族叔原刑部侍郎李晔相会,同游洞庭湖。原诗共三首,此为第三首。侍郎叔:即指原刑部侍郎李晔。洞庭:湖名,在湖南省北部、长江南岸。诗中借醉酒宣泄内心的积愤。全诗风格豪放,胸襟阔大,“自然流出,不假安排”(罗大经《鹤林玉露》卷九)。四句四见地名,却毫无雕琢之迹。

【注释】

①二句意谓最好将君山铲平,使洞庭湖水毫无阻碍地平稳流动。铲(chan)却:铲平,削去。君山:又名洞庭山,在洞庭湖中。相传为舜妃湘君游处,故又名湘山。湘水:指洞庭湖水。②二句意谓欲使湖水都变成巴陵无限的酒,就可在秋天的洞庭湖边极醉了。醉杀:形容极醉之辞。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读