许浑《金陵怀古》七言律诗原文|翻译|赏析|注释

作者:未知 来源:网络转载

唐诗经典·许浑《金陵怀古》七言律诗原文|翻译|赏析|注释

许浑

玉树歌残王气终,景阳兵合戍楼空。松楸远近千官冢,禾黍高低六代宫。石燕拂云晴亦雨,江豚吹浪夜还风。英雄一去豪华尽,惟有青山似洛中

【解题】

此诗约作于文宗大和八年(834)前后,时许浑登进士第后在江南游历。金陵:今江苏南京。诗中写六朝故都金陵自陈亡于隋后王气已终,山川依旧,引起诗人不尽千古兴亡的怀古感慨。《金圣叹选批唐诗》卷六认为首联“分明大物改命,却作儿戏下场”,尾联“青山似洛中”,“掉笔又写王气仍旧未终,妙,妙!”谢榛《四溟诗话》卷二云:“许用晦《金陵怀古》,颔联简板对尔,颈联当赠远游者,似有戒慎意。若删其两联,则气象雄浑,不下太白绝句。”甚有见地。

【注释】

①此句意谓在《玉树后庭花》的残歌声中金陵王气结束。玉树:指《玉树后庭花》,乐府《吴声歌》曲名,陈后主所作艳曲之一,后人视为亡国之音。王气:古代迷信谓帝王所在的祥光瑞气。相传战国楚威王时,望气术士就称金陵有王气。此处指六朝相继在金陵建都,至陈后主而终结。②此句一作“景阳钟动曙楼空”。景阳:楼名,陈后主建景阳宫,宫中有楼名景阳楼。兵合:指隋兵包围。据《六朝事迹》记载;景阳宫中有井,隋克台城,陈后主与张贵妃、孔贵嫔躲入井中,被隋兵俘虏。③二句写诗人凭吊六朝荒凉古迹,意谓远近许多六朝官员的坟墓上栽着松、楸等树木,六朝的宫殿长满高低不齐的禾黍。松楸(qiu):松树和楸树。楸树可作行道树、观赏树,其木材可供建筑、造船用。禾黍:玉米类植物。《诗·王风·黍离》小序谓周大夫经过故宫室之地,见到长着禾黍,感叹西周王朝倾覆,作《黍离》诗。此处用其意。六代:六朝,指吴、东晋、宋、齐、梁、陈。④二句写长江上风云晴雨多变,暗示时代变迁。石燕:形状如燕的石块。据《湘中记》记载,“零陵有石燕,得风雨则飞翔,风雨止还为石。”江豚:亦称江猪,常见于长江口。《南越志》记载,“江豚似猪,居水中,每于浪间跳跃,风辄起。”⑤二句意谓六朝的英雄都已过去,六朝的繁华也已消尽,只有四周的青山仍在,与洛中一样。由金陵联想到洛阳,因不仅地形相似,而且这两处的历史同样使人有兴亡之感。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读