钱起《归雁》原文|赏析|翻译|注释

作者:未知 来源:网络转载

钱起《归雁》原文|赏析|翻译|注释

潇湘何事等闲回,水碧沙明两岸苔1

二十五弦弹夜月,不胜清怨却飞来2

【注释】

1.潇湘:湘江流到湖南零陵县西与潇水合流,称潇湘。等闲:随便。苔:供雁吃的植物。

2.二十五弦:指瑟,《史记·封禅书》:“或曰太帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其琵为二十五弦。”此暗用屈原《远游》句意:“使湘灵鼓瑟兮。”

今译

大雁呵,你为什么要轻易飞开,

你不见,这里沙明水碧,长满青苔?

唉!那湘江女神夜月弹瑟、凄凄哀哀,

是受不得那清怨的琴声才回来。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读