《螳螂捕蛇》原文|翻译|赏析

作者:未知 来源:网络转载

清·蒲松龄1

张姓者,偶行溪谷,闻崖上有声甚厉2。寻途登觇3,见巨蛇围如碗4,摆扑丛树中,以尾击柳,柳枝崩折。反侧倾跌之状,似有物捉制之。然审视殊无所见5,大疑。渐近临之,则一螳螂据顶上,用刺刀攫其首6,攧不可去7。久之,蛇竟死。视额上革肉,已破裂云。

1蒲松龄(1640-1751):号留仙,清代著名短篇小说家。有《聊斋志异》等。本文与下文均选自此集。2厉:猛烈。3觇(chan):偷视。4围:指蛇的粗细。5殊无:一点也没有。6刺刀:指螳螂的粗大似镰刀的前足。攫(jue):抓。7攧(dian)跌、摔打。

【析点】 微不足道的小小螳螂与凶残的庞然大物巨蛇相搏,已属奇观,而后者竟战死在前者“手”下,更是不可思议的奇迹。

螳螂战巨蛇的场面可谓惊心动魄。作者为写这一仗的惊险残酷,先写巨蛇的凶猛。这蛇,体雄硕,“围如碗”;力大而性烈,“以尾击柳,柳枝崩折”。就是那“似有物捉制之”的“反侧倾跌之状”,不也显出它凶暴而灵活善搏的气势么? 然而,作者写巨蛇之势之威之力,恰恰反衬出螳螂用“刺刀”“攫”蛇头“攧不可去”的勇猛与顽强精神

螳螂将巨蛇战败或许是一个偶然现象,然而偶然常出于必然。因强者也有弱处,只要弱者善于勇于发挥己之强处,以挟制强者的弱处,也会由劣势转为优势,直至战胜强者。蒲老先生这一则颇具艺术表现力与逻辑思辩的故事,所寓之理也正在此吧

让更多人喜爱诗词

推荐阅读