爱国诗词《夏完淳·卜算子·断肠》原文|译文|注释|赏析

作者:未知 来源:网络转载

爱国诗词鉴赏《夏完淳·卜算子·断肠》原文|译文|注释|赏析

秋色到空闺,夜扫梧桐叶。谁料同心结不成,翻就

相思结。十二玉阑干,风动灯明灭。立尽黄昏

泪几行,一片鸦啼月。

【注释】 ①翻就:反被。

【鉴赏】 在中国传统的诗歌艺术中,有一类作品,是以“闺怨” 的表面形式来表现人生和政治的内容,或者文人志士们借此抒写抱负不能实现的痛苦和忠诚而不见用的忧悲,尤其是当作者在不便直言的情势下,又尤其是在有“艳科”传统的词体中,这种形式更得到广泛的使用,后人将其称为 “寄托”,被认为是词中的一种高级境界。夏完淳的这首词,也就正是一首有“寄托” 的作品,它借一个女子秋夜的闺怨,抒发了亡国之戚的深沉悲哀和抗清失败的莫大痛苦。

“空闺”是寂寞孤独的场景,“秋色”是离别感伤的季候; 这两个意象的叠加,将这寂寞感伤更深一层。何况是凄冷的夜! 何况有萧瑟的风! 夜风扫落梧桐叶,在秋色空闺中,更使人感到无尽的伤情,无尽的寒意。作者首先运用多种意象的叠加,使空闺寂寞的情怀得到淋漓的表现。而在这些自然意象中,又早早渗入了人的色彩,一种生气萧瑟的气象。梧桐是高大的乔木,是香闺弱质所得以倚靠的爱人,而现在桐叶纷纷在寒冷的夜风中凋落,岂不是正象征着空闺弱质已没有了依靠?是的,接下来两句便直接进入主题: “谁料同心结不成,翻就相思结。”“谁料”二字表突然的变故,表面是爱情的失落,深层则指明亡的悲哀。本来应该顺理成章的共结同心之梦是已经破灭了,只剩下天涯的独自孤零。爱侣不来,她的相思更加强烈,被深深地纠结于这刻骨铭心的情感中。抗清的情势艰危,那一种亡国之戚与爱国之诚也就更加强烈。

如果说上阕是写亡国的悲哀,下阕则更多地倾注了抗清失败的痛苦。从词的表面看来,上阕是相思之情切,下阕则有更多的惆怅与失望。上阕是共时的静景横切,下阕则是时间拉得很长很长的历时的动景直入。“十二玉阑干” 是这位女子所居之地的清幽纯净,象征她人格的美好。“风动灯明灭”再写出秋夜的凄冷,暗示着生机的斫丧。她在这黄昏中等啊等啊,直到夜色笼罩,却什么也没有等回来。万般痛苦、失望与无奈之中,不禁泪下成行。四野寂静无人,茫茫天地之中,仿佛只有她这一个空闺弱女,无奈的等待,无意义的等待,没有结果的等待,生命便在这中间虚耗过去,这是一种多么寂寞难堪的惆怅! 突然,一片鸦啼,打破秋夜空闺的寂静,让她从迷离中猛醒。然而,鸦的叫声在古代是被认为不祥的,此时鸦啼,那么又意味着什么呢?这无疑只留下更深的悲哀,更深的失望,而且更加上了一种不祥的征兆,使整个词更进一步笼罩在哀苦愁痛之中。

这首词情调凄婉,氛围苍凉,以闺怨之寂寞幽悲写亡国之痛苦深沉,千种愁绪,万种秋凉,透骨入髓,可以说是极尽沉痛之至。而那一种爱国的缱绻之情,也就在这中间绵绵不绝地蔓延开来。

文章作者:韩云波

让更多人喜爱诗词

推荐阅读