梦溪笔谈《丁晋公》原文|注释|赏析|译文

作者:未知 来源:网络转载

梦溪笔谈《丁晋公》原文|注释|赏析|译文

丁晋公从车驾巡幸,礼成[1],有诏赐辅臣玉带。[2]时辅臣八人,行在祗候库止有七带;[3]尚衣有带,[4]谓之“比玉”,价直数百万,[5]上欲以赐辅臣,以足其数。晋公心欲之,而位在七人之下,度必不及己,乃谕有司:[6]“不须发尚衣带,自有小私带,且可服之以谢,候还京别赐可也。”有司具以此闻。既各受赐,而晋公一带,仅如指阔。上顾谓近侍曰:“丁谓带与同列大殊,速求一带易之。”有司奏:“唯有尚衣御带。”遂以赐之。其带熙宁中赐归内府。[7]

【注释】 [1]丁晋公:指丁谓(962—1033),字谓之,一字公言,苏州长洲(今江苏吴县)人。宋太宗时进士。真宗景德时为右谏议大夫、权三司使。天禧三年(1019)为参知政事,次年挤寇准去位,升为宰相,封晋国公,勾结宦官,独揽朝政。乾兴元年(1022)仁宗即位后,被贬为崖州司户参军,后授秘书监,死于光州(今河南潢川)。 [2]诏:帝王的文书命令。 [3]行在:封建帝王所在的地方,即行宫。祗候库:皇帝行宫的供应库。 [4]尚衣:即尚衣局,为掌管皇帝御服的机构。[5]直:通“值”。 [6]有司:负责具体职务的官吏。这里指掌管皇帝赐赏原官员。 [7]熙宁:宋神宗年号(1068 1077)。 内府:皇室的仓库。

【译文】 丁晋公陪同真宗皇帝出外巡游,一次典礼完毕,真宗

下诏赏赐随行的辅臣每人一条玉带。当时陪同皇帝巡游的辅臣共有八位,而皇帝行宫的供应库中只有七条玉带。这时专管皇帝御服的尚衣局有一条御带,称作“比玉”,价值几百万,真宗皇帝打算把自己的这条御带赏赐给辅臣,以凑足八条之数。丁晋公内心里很想得到这条御带,而自己的地位却在其他七位辅臣之下,八条玉带同时颁发,料想这条御带必定轮不到自己,于是告诉负责此事的官吏:“不必颁发皇帝的这条御带了,我自己有一条小玉带,可以先系着它向皇上谢恩,等回京以后另外给我补赐一条就行了。”掌管赏赐的官吏完全采纳了他的建议。其他七位辅臣每人得到一条赏赐的玉带,而丁晋公系着自己的一条小玉带,只有手指那么宽。皇上看到后对左右服侍的人说:“丁谓的玉带与其他辅臣大不相同,赶快找一条玉带给他换上。”负责赏赐的官吏奏禀真宗:“只有尚衣局里的一条御带了。”于是真宗便把这条御带赐给了他。这条御带熙宁年间又重新收归到皇室的仓库中。

【总案】 本文通过丁晋公处心积虑、挖空心思去获取一根御带的小事,勾画出他狡猾、虚伪的嘴脸,从而揭露了封建官吏的奸诈和唯利是图。文章篇幅短小,文笔简约,没有复杂的情节,没有冗长的说教,没有过多的修饰形容,也不加渲染夸张,而是采用漫画笔法,抓住人物的主要特征,仅用寥寥数笔,便形象鲜明地勾勒出一位擅长钻营、工于心计的封建官吏形象。全文没有一字评价,不加一点褒贬,而作者的思想感情尽在其中。干净利落,耐人寻味。

韩玉

让更多人喜爱诗词

推荐阅读