世说新语《阮光禄》原文|注释|赏析|译文

作者:未知 来源:网络转载

世说新语《阮光禄》原文|注释|赏析|译文

阮光禄在剡,[1]曾有好车,借者无不皆给。有人葬母,意欲借而不敢言。阮后闻之,叹曰:“吾有车而使人不敢借,何以车为?”遂焚之。

【注释】 [1]阮光禄:阮裕,字思旷,东晋陈留尉氏(今河南尉氏)人。淹通有理识,以德业知名。拜临海、东阳二郡太守,累迁至侍中。后因疾还会稽剡山,筑室留居,朝廷以金紫光禄大夫征,辞不就,寻卒。光禄大夫,汉武帝刘彻时改中大夫之名为光禄大夫,秩比二千石,为掌论议之官。魏、晋以后以加金印紫绶者为金紫光禄大夫。剡(shan 扇):古县名。西汉置,故城在今浙江嵊县西南。三国吴移今嵊县治。剡山位于县城后,北峰名星子,稍下称白塔,俗传秦始皇东游,信方士之说,使人掘此山以泄王气,今山南尚有剡坑,即是。

【译文】 阮光禄住在剡县时,曾有一辆好车子,凡来借的没有不答允的。有人埋葬母亲,心里想向他借车子用但不敢开口。阮后来听说这事,叹息道:“我有车子却使得人家不敢来借,要车子还有什么用处呢?”便把车子烧掉了。

【总案】 本篇充分体现出阮裕豁达大度、不以物累的品格,它使人们见出魏晋高贤率直潇洒的风貌。

乔力

让更多人喜爱诗词

推荐阅读