《宇文士及割肉·〔唐〕刘》原文|译文|注释|赏析

作者:未知 来源:网络转载

〔唐〕刘

太宗使宇文士及割肉,以饼拭手,帝屡目焉,士及佯为不悟,更徐拭而便啖之。

——《隋唐嘉话》

〔注释〕 太宗:指唐太宗李世民。 宇文士及:初为隋炀帝驸马,后归唐朝,为太宗近臣,为人机警善变,官至中书令,封郢国公。 目:目是眼睛,这里用作动词,意思是用眼色表示自己的不满。

唐太宗让宇文士及割肉,他一边割着,一边用面饼来揩拭手上的油,太宗对他这种不爱惜粮食的行为非常不满,几次给他眼色看,宇文士及假装不明白,仍然慢慢地揩手,随后却把那面饼全吃掉了。故事全文不过30个字,当事人没有说一句话,只通过割肉、揩手、注视、吃饼这一连串动作以及表情,就把唐太宗盛怒正待发作的神态,和宇文士及这个“机灵鬼”从容应付的本领,活灵活现地表现出来了。现代戏剧中有所谓“哑剧”,或称“默剧”,它不用一句台词,全靠动作和表情来表现剧情,这则故事可算是精妙的哑剧小品。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读