浣溪沙初中文言文阅读|注解

作者:未知 来源:网络转载



晏 殊



解题: 这首词是伤春感时之作。 但感伤情绪并不浓郁, 只是传达出一缕若有若无的淡淡闲愁, 意韵幽微, 淡雅温厚。

课文注译

一曲新词酒一杯,

去年天气旧亭台。

夕阳西下几时回?

无可奈何花落去,

似曾相识燕归来。

小园香径(2)独徘徊。



(1)选自 《珠玉词》。 晏殊 (991—1055), 字同叔, 抚州临川 (今属江西 ) 人 。 北宋政治家 、 文学家 。 浣溪沙, 词牌名。 (2) 〔香径〕 带着幽香的园中小径。

文章链接

浣 溪 沙

慕容岩卿妻



解题: 这是一首忆旧怀人词, 以浓艳之笔, 传怨慕之情。 周紫芝 《竹坡诗话》 说此是慕容岩卿的亡妻生前所作, 死后所吟者, 更增加了这首词的神秘色彩。

满目江山忆旧游,

汀洲花草弄春柔。

长亭舣住木兰舟(2)

好梦易随流水去,

芳心犹逐晓云愁。

行人莫上望京楼(3)



注释:

(1) 〔慕容岩卿妻〕 生卒年代不详。 其夫岩卿, 宋姑苏 (今苏州市) 人。 (2) 〔舣 (yǐ)〕 使船靠岸。 木兰舟, 船的美称。 (3) 〔望京楼〕 据 《太平寰宇记》 载, 东京浚仪县城西门楼 (在今河南开封), 本无名, 唐令狐绚重修之, 登临赋诗: “夷门一镇五更秋, 未得朝天未免愁。 因上此楼望京国,便名楼作望京楼。” 这里是化用唐李益 《献刘济》 “感恩知有地, 不上望京楼” 诗意, 委婉地讽喻 “行为” 不要上京去求官, 怕的是得了官便更无归期。

译文:

满目江山依旧,

汀洲上花草仍旧沐浴着春光, 卖弄着娇媚的姿态。

我不由得想起了当年在此长亭送别情人的情景, 兰舟将要起航, 却在长亭边停泊下来。

往事如梦, 如今都像流水一样一去不复返了, 而我的心却始终系念着如 “晓云”般飘忽不定的情人,

尽管明知这样做只能徒增惆怅, 但仍旧痴心不改。

我的意中人啊, 你不要上京城求官, 怕是得了官更无归期, 更难相见了。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读