士君子常自点检,昼思夜想,不得一时闲,却思想个甚事?果为天下国家乎?抑为身家妻子乎?飞禽走兽,东骛西奔,争食夺巢;贩夫竖子,朝出暮归,风餐水宿,他自食其力,原为温饱,又不曾受人付托,享人供奉,有何不可?士君子高官重禄,上藉之以名分,下奉之以尊荣,为汝乎?不为汝乎?乃资权势而营鸟兽市井之图,细思真是愧死。

作者:未知 来源:网络转载

【名句】士君子常自点检,昼思夜想,不得一时闲,却思想个甚事?果为天下国家乎?抑为身家妻子乎?飞禽走兽,东骛西奔,争食夺巢;贩夫竖子,朝出暮归,风餐水宿,他自食其力,原为温饱,又不曾受人付托,享人供奉,有何不可?士君子高官重禄,上藉之以名分,下奉之以尊荣,为汝乎?不为汝乎?乃资权势而营鸟兽市井之图,细思真是愧死。

【译文】那些当官的人常常要自我省察点检:你每天昼思夜想,不得一点儿闲暇,都在想些什么?果然是为了天下国家吗?还是为了身家妻子呢?那飞禽走兽,东驰西奔,争食夺巢;那贩夫竖子,朝出暮归,风餐露宿,他们自食其力,只是为了温饱,他们又不曾受人托付,又没有享受供奉,那样做有什么不可以呢?但当官者高官重禄,上面给予你名分,下面给予你尊荣,这是因为你呢?还是不是因为你呢?你还要凭借权势而像鸟兽和市井小人那样经营自己的利,细想想真是惭愧死了。

注释

【注释】①抑:还是。 ②资:凭借。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读