《苏轼·肉食者之智》注释,意译与解说

作者:未知 来源:网络转载

苏轼·肉食者之智》注释,意译与解说

艾子之邻,皆齐之鄙人也。闻一人相谓曰:“吾与齐之公卿,皆人而禀三才之灵者,何彼有智,而我无智?”一曰:“彼日食肉,所以有智;我平日食粗粝,故少智也。”其问者曰:“吾适粜粟钱数千,姑与汝日食肉试之。”数日,复又闻彼二人相谓曰:“吾自食肉后,心识明达,触事有智,不徒有智,又能穷理。”其一曰:“吾观人脚面,前出甚便, 若后出岂不为继来者所践?”其一曰: “吾亦见人鼻窍,向下甚利,若向上, 岂不为天雨注之乎?”二人相称其智。艾子叹曰: “肉食者其智若此!”

——《艾子杂说》

【注释】

①三才:古称天、地、人为三才。②粜(tiao)粟:卖掉粮食。粜:卖出。

【意译】

艾子的邻居,都是齐国见识浅薄的人。一次,艾子听见一个人对另一个人说:“我们跟齐国的大官们同样是人,为什么他们聪明,而我们就愚笨呢?”另一个人答道:“他们每天吃肉,所以聪明;而我们平日吃的都是粗米糙饭,所以愚笨。”那个问话的人就说:“我这里刚好有卖粮食的钱,暂且与你吃几天肉试试。”几天后,艾子又听到那二人的对话,他们都说道:“自从吃了肉以后,心里清楚多了,遇事也变得聪明了;不仅人聪明了,还能够探求事物的道理。”接着其中的一个说:“我观察到人的脚面,往前边伸出就很便利,若是向后伸出岂不被后来的人踩着了吗?”另一人也说道:“我也发现人的鼻孔,向下就很便利,若向上,岂不被雨水灌进去吗?”他们二人各自称赞自己的聪明才智。艾子听了感叹地说: “吃肉人的聪明才智竟是这等样子。”

【解说】

如果现在的营养学家听到这二人的议论一定会加以称赞;因为现代科学已经发现鱼肉禽蛋影响着人的大脑的生长发育。二位鄙俗之人的见解其实是非常高明的。事实也证明了他俩的推测:吃肉之后,几乎是立竿见影,他们变得明达有智了,一个知道了脚向前伸的道理,一个明白了鼻子向下的奥秘,可惜的是这种智慧实在太浅薄。“肉食者”当然不是指穷人,因为在古代之“肉食者”是达官贵人的代称。《曹刿论战》(《左传》)中就有这种用法。作者在这里的“肉食者”无非是说达官贵人不过是些白痴似的酒囊饭袋。肉食者不是智,而是鄙,为了显示他们的聪明,常常连常识都会忘记。文章巧妙地通过二个鄙俗之人食肉后的变化,寓含讥刺,幽默中带几分泼辣。

【相关名言】

我们在饱学之士当中要比在大多数人中看到为数更多的傻瓜头脑。

——法国·蒙田

让更多人喜爱诗词

推荐阅读