〔西班牙〕麦斯特勒思《夜莺》抒情散文鉴赏

作者:未知 来源:网络转载

作者: 〔西班牙〕麦斯特勒思

【原文】:

当年青的夜莺们学会了“爱之歌”,他们就四散地在杨柳枝间飞来飞去,大家都对了自己的爱人唱着——在认识之前就恋爱了的爱人。

大家都唱给自己的爱人听,除了一只夜莺,他抬起了头,凝望着天空,并不歌唱着的过了一整夜。

“他还不曾懂得那‘爱之歌’哩!”——其余的夜莺们互相说着。——他们就用了轻快的声音欢乐地杂乱地唱着讥刺的歌。

他其实是知道那“爱之歌”的,然而唉,这不幸的夜莺却在上面,在群星运行着的青青的天空看见了一颗星,她眨着眼晴望着他。

她望着他,慢慢地、慢慢地向下沉着,在黎明之前不见了;这不幸的夜莺望着她,目不转晴地望着——当那颗星下去了之后,他仍是出神地、悲哀地等到夜间。

黑夜来了,这夜莺就歌唱着,用了低低的声音——极低的——向着那颗星;歌声一天一天地响了起来,到盛夏的时候,他已经用响响的声音歌唱着了,很响的——他整夜地唱着,并不望一望旁边。而天上呢,那颗星眨着眼,永远地望着他,似乎是很快乐地听着他。

等到这爱情的季节一过去,夜莺们都静下了,离开了杨柳树,今天这一只,明天别的一只。这不幸的夜莺却永远地停在最高的枝头,向着那颗星歌唱。

许多的夏季过去了,新爱情赶走了旧爱情,而那“爱之歌”却永远是新鲜的,每一只夜莺都向自己的新爱人歌唱……但是这不幸的夜莺还是向那颗星唱着。

在夜里,并不注意的,在他的周围,已经有比他更年青的声音歌唱着了。在夜里,简直并不想到他的兄弟们是全都死掉了;这向天上望着的、向那颗星歌唱的夜莺,从最高的枝头跌下来死了。

那时候,那些年青的夜莺们——每夜每夜向着他们的新爱人唱着歌的那些——不再歌唱了,他们用了杨柳叶掩盖了他,说他是一切夜莺中最伟大的诗人。可是他们却永不曾知道,他正是在杨柳树间的一切夜莺中受了最多的苦难的。

(选自《译文》1939年新1卷第5期)

【作者简介】:

麦斯特勒思(Meístrollons 1834——?) 西班牙博学多才的诗人、散文家和戏剧家,同时也是画家和作曲家。一生创作了六十多部文学作品,其中如诗歌《海之歌》、《祷告》、散文《大树》、《夜莺》都是广为流传的佳作。

【鉴赏】:

《夜莺》不是在歌颂尘世的爱情,而是一曲纯粹爱情的悲歌;也不只是借夜莺对星的挚着感情来表现人间的情爱,更借此来象征诗人对于艺术的永恒追求。夜莺之于星正如诗人之于艺术。

一只与众不同的夜莺,他爱上了遥远的一颗星,为她沉默、为她低唱、为她彻夜歌唱并且永远只为她歌唱一直到死——这是何等深沉专注的爱情!所以当他死去的时候被称为“一切夜莺中最伟大的诗人”,因为他曾经苦苦地追求过、也挚着地爱过,他是为爱情牺牲生命的,所以他同时也是“一切夜莺中受了最多的苦难的”,他的不幸在于他总是“站在最高的枝头”,永不停止他的追求,也在于他选择的是可望而不可及的星;诗人的苦难在于他选择了艺术——那永远吸引着诗人、使他甘愿为之献身而又不可企及的神秘王国,唯因其爱之深,求之切才有了深重的痛苦。这,便是《夜莺》的寓意所在。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读