自满与灰心
“自满”等于——不上进。“灰心”等于——没有志气。两者似乎不同,但有一公共之点,就是:愚鲁。少年人——或者中年人——当然不肯做傻子的;那末,这两件事都应该逃避。
我二十四岁开始在苏州英文专修馆教学英语的那一年,曾经碰到一位自满的青年。他姓吕,江北人,由提学司毛实君亲自取入英专,据说他的国文很好,很有根基。英专的招牌已经悬挂之后,英专的教员已经聘齐之后,英专的学生已经报到之后,正式开学上课之期,尚未十分决定。在这闲荡中,某日下午,忽然有一个身长六尺的,肥肥胖胖的学生跑到我的卧室中来。他就是那位江北的吕君。他见了我,先下跪,再打恭(前清见老夫子的礼仪)。我回礼之后,就请他坐,问他的姓名年岁。……后来,我见他“眼睛对鼻头,手搭膝盖头”的坐得很稳,没有话讲,问他道:“你来找我,有什么紧要的事情么?”他答道:“有的,有要事请教。此地是英文专修馆,不过——不过,先生,我已经——英文书我已经读完了。英国所有的英文书——《英华进阶》一至五集,《华英文通》全册——我统统已经熟读了。另外还有什么英文书?另外还有可读的英文书么?我听了他的话,几几乎放声大笑;但我不久就要做他的老师,哪里可以这样轻狂呢?我定一定神,板起脸孔答他道:“有,有,多得很。开学后,你自然知道。”他自言自语道:“《进阶》全集,《文通》全部,还不够用?”他起身告辞而别,口中还不断的说:“还有?还有?文法读本都齐备了,另外还有什么?就是有,什么用?……”
不久那位自满的吕姓,因为跟不上同班的人,不得已而退学。他不愿温故,他不愿知新,他不知道自己“蹩脚”。
两年之后——到了二十六岁(宣统二年,即公历一九一〇年)——我在江高教学的时候,遇到一位每课必灰心的戴姓“同学”。他对于用英语写成的教本,句句都有疑惑。他的疑惑,不在字义,而在组织,不在事理,而在文法。不满十个字的一句短句,意义极为明显。不过其中有个动词,著者依照修词学的原理,将他倒置了。“为什么?什么道理?”他想不透,看不懂。他来问我,我刚巧不在。他大失所望,他大灰其心——他全夜未睡。第二天,他生起病来了,头痛发热。第四天下午来上课,问明白后,甚为得意。但是新的困难又来了。上文前后两语,中间用支点夹开。下文两语,性质完全相似,但不用支点,而用一“及”字。“是什么道理?见修词原理第几条?”他来问我,又找不到。他又不睡,他又生病。这次灰心,比上次更加大了。他认真的头痛,认真的发热,直至下学期开始,然后复元。
到了第二学期,他更加忙了,更加苦了,更加容易灰心了。第一天上第一课,在那本简易心理学的第一页上,他就遇到一个惯语(Idiom)。他知道它的意义,不过他不明白它的结构。他来问我,我对他说道:“戴君,这是惯语,很不容易照普通文法来分析。两年来你闹文法闹够了。现在开始读心理学,我想你还是注重心理原理的好。……”
我的话还没有讲完,他放声大哭道:“先生,我喜欢读英文,然而英文这样难。我灰心了,我决意退学。”
上面所讲的吕、戴两人,岂非都是傻子么?一个不肯学而自暴自弃,一个想要学而不得其法,所以失败。我们不论为学,不论办事,皆宜循序而进,一方面要不自尊自大,另一方面,要不怕困难。下面那几句歌曲式的话,我专为青年而作:
上进,上进!
志向大!
功夫深!
前进,前进!
莫自满!
毋灰心!
原载一九四五年一月十六日《申报月刊》复刊第三卷第一期
让更多人喜爱诗词