《观雨》原文、注释、译文、赏析

作者:未知 来源:网络转载

观雨

陈与义

【原文】

山客龙钟不解耕[1],开轩危坐看阴晴[2]。

前江后岭通云气[3],万壑千林[4]送雨声。

海[5]压竹枝低复举,风吹山角晦还明[6]。

不嫌屋漏无干处,正要群龙洗甲兵[7]。

【注释】

[1]山客:隐士。龙钟:身体衰老,行动不灵便者。不解耕:这里指不熟悉农事。

[2]开轩:开窗。危坐:古人以两膝着地,耸起上身为“危坐”,即正身而跪,表示严肃恭敬。后泛指正身而坐。

[3]云气:云雾,雾气。

[4]万壑(hè)千林:形容众多的山谷和林子。壑:坑谷,深沟。

[5]海:这里指暴雨。

[6]海:这里指暴雨。

[7]甲兵:盔甲和兵器。

【作者】

陈与义(1090~1138年),字去非,号简斋,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人。陈与义在北宋做过地方府学教授、太学博士,在南宋是朝廷重臣,又是一位爱国诗人,其主要贡献还是在诗歌方面,给后世留下不少忧国忧民的爱国诗篇。元代方回在《瀛奎律髓》中称杜甫为江西诗派的“一祖”,黄庭坚、陈师道、陈与义为“三宗”。有《简斋集》传世。

【赏析】

《观雨》作于1130年夏。宋高宗建炎三年(1129年)十月,金兵在东南战线攻破临安(今杭州)、越州,继而从海上追击宋朝皇帝,高宗从明州逃至温州。在两湖(湖南、湖北)一线,金兵于1130年春天进逼湖南长沙。当年二月长沙守帅向子讠垔积极组织军民顽强抵抗,形势略有好转。人在汴京(今河南开封)失陷后,流寓湖南邵阳,此时正住在贞牟山上。一场夏雨翩然而降,诗人的思绪也随着雨丝在纷飞。该诗虽然写的是雨景,但却包含着诗人对时局的极大关注,不是为写景而写景了。

首联表面说自己年事已高,不事农耕,只能临窗端坐,看窗外天气阴晴变化,其实饱含对时局的关心。颔联渲染雨前的声势,风起云涌,雷声隐隐。颈联描绘雨中的情状。上句从近处描写雨势,“海”,指雨,说明雨势之大,如翻江倒海一般。对句从远处着笔,山角处风云开合,晦明变化,气象万千。尾联写观雨之感受,此联化用杜甫《茅屋为秋风所破歌》和《洗兵马》句,意为当众将士誓与金人决一死战之时,有此洗濯甲兵之雨,振奋人心,整刷军旅,北伐可待,胜利可卜,则我虽屋漏也在所不惜,表达出了对恢复中原的渴望。

全诗除了运用拟人、对仗等辞格,使得气韵雄沉外,关键还是双关的应用,把眼前的自然现象、把诗人对自然现象的观感与对现实的焦灼而深刻的思虑天衣无缝般地有机融为一炉,拓宽了诗歌的意境,深化了诗歌的内涵,气足神完,极具审美意义,是陈与义现存诗中的精品。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读