〔美国〕庞德《刘彻》诗词原文及赏析
《献给卡玛里那城的普骚米斯的颂歌·品达》读后感|赏析
《最高贵的品德·赫尔德》读后感|赏析
《祖国之泪·格吕菲乌斯》读后感|赏析
《致腐烂 [瑞典]斯塔格内留斯》读后感
《黄鼠狼的时刻 [美国]罗伯特·洛威尔》读后感
《致爱情 [秘鲁]贡萨莱斯·普拉达》读后感
《印第安人的坟地·弗瑞诺》读后感|赏析
《雄鹰第一次刚冲出窝巢·胡什哈尔·哈塔克》读后感|赏析
《明澈的溪流 [西班牙]希梅内斯》读后感
《普罗米修斯被释 [澳大利亚]霍普》读后感
《死之歌 [英国]莫里斯》读后感
《对一个情人的鼓励·萨克林》读后感|赏析
《无尽的虚空·《圣经》》读后感|赏析
〔古希腊〕赛诺法涅斯《造神》诗词原文及赏析
《征妇吟曲(节选)·邓陈琨》读后感|赏析
《唉!在异乡客地·涅列金斯基-梅列茨基》读后感|赏析
《乌第伯 [马来西亚]乌斯曼·阿旺》读后感
《格拉纳达 [叙利亚]格巴尼》读后感
《睡眠不能带给我欢愉 [英国]艾·勃朗特》读后感
《汗 [西班牙]埃尔南德斯》读后感
《被俘的易洛魁人之歌 [俄国]波列扎耶夫》读后感
《林海蓓·在成为花朵之后》诗歌选
《最亲爱的马提亚尔·马提亚尔》读后感|赏析
《俄罗斯姑娘·杰尔查文》读后感|赏析
《短暂的时光 [英国]但·罗塞蒂》读后感
《归家的游子 [埃塞俄比亚]嘎波莱-梅辛》读后感
《人生就是酒醉一场又一场·努瓦斯》读后感|赏析
《咏国王路易十三之死·高乃依》读后感|赏析
《两只乌鸦 [德国]冯塔纳》读后感
《伊斯灵顿镇长家的小姐·民间谣曲》读后感|赏析
《孤寂的树林·阿尔菲耶里》读后感|赏析
《日出·多恩》读后感|赏析
《我的祖国 [蒙古]那楚克道尔基》读后感
《严冬正在和煦的春风面前融解·贺拉斯》读后感|赏析
《过当金山·这是我一生》诗歌选
《于坚·故乡》诗歌选
《摇篮曲 [匈牙利]尤若夫》读后感
《沉默 [俄国]丘特切夫》读后感
《狼之死 [法国]维尼·1843年作于M堡》读后感
《我们痛悼既往的爱情·盖斯》读后感|赏析
《流浪者的宿处 [德国]黑塞》读后感
《秋天 [匈牙利]尤若夫》读后感
《燕子 [西班牙]贝克尔》读后感
告别——在卢博维茨附近的林间—— [德国]艾兴多尔夫
《敲钟人 [法国]马拉美》读后感
《女奴之歌·卡蒙斯》读后感|赏析
《茨冈(节选) [俄国]普希金》读后感
《别了,我的幻想! [美国]惠特曼》读后感
《母亲 [俄国]涅克拉索夫》读后感