《苏联文学·阿·瓦·普列洛夫斯基·世纪的路》作者简介|内容概要|作品赏析
作者简介 阿纳托利·瓦西里耶维奇·普列洛夫斯基(1934—) 苏联俄罗斯诗人。苏联作家协会理事。出生于西伯利亚的伊尔库茨克市。1952年开始发表诗作。1957年毕业于伊尔库茨克大学历史语文系,同年发表他的第一部诗集《杜香花丛》,作品热情歌颂西伯利亚年轻的建设者们的豪迈情趣和为祖国建树功勋的崇高理想。以后30年间,诗人创作了许多诗集和长诗,多以西伯利亚的劳动建设和建设者的丰富内心世界为描写对象。发表的诗集有《林间通道》(1959)、《岸》(1960)、《握手》(1962)、《梯》(1965)、《艰难的工作》(1966)、《冬的问候》(1970)、《遥远的世界》(1970)、《短诗和长诗集》(1973)、《话语》(1975)、《混生林》(1977)、《城市的冬天》(1979)、《大自然的气息》(1979)、《大地的想望》(1983)、《伟大的祖国》(1984)、《诗选》(1984) 和长诗《战后的历史》等。但诗人最为著名的诗作是他的获1983年苏联国家奖金的长诗合集《世纪的路》。这是诗人在诗歌创作上的一个大胆尝试,也是俄罗斯诗歌史上第一部长诗合集。它由6部写于不同年代的长诗组成,其中包括《路基》 (1974—1975,1976年发表)、《车站》(1976—1977,1977年发表)、《自热保护区》(1977—1978,1979年发表)、《射击》(1979,1980年发表) 、《犁沟》 (1979—1980,1981年发表)、《西伯利亚人》(1980—1981,1982年发表),以及“序诗”(1978)和“尾声”(1981—1983)。6部长诗从不同角度展现了一幅西伯利亚的全景图。
内容概要 我的读者,在我的作品中,你找不到有趣的情节。被生者和死者的记忆所惊扰,为履行一个公民和诗人的义务,我走在俄罗斯古老的大道上。我将领着你,沿着金色的西伯利亚,巡视僻静或喧嚣的年代。当你置身在一个空间,宛如祖辈、父辈和同辈间的隔阂,你会看到,事业、时代和事件的循环,就是另一些人的命运、性格和特征的表现。在他们中间你能发现,你用以结系生命的弦线。道路,她就是世纪的路。人们曾沿着她,一个又一个世纪,噙着热泪流着血汗,从乌斯特库特的城堡遗扯,徒步走向阿穆尔河。人民,他自身就是目的,就是向目的地运动,人民之中统一着入海口和源头,统一着伟大创举的持续和道路永久的翻修。瞧这里! 在金色西伯利亚的心脏,不等待大地的赐予,人们打进了银色的道钉,人们沿勒拿河顺流而下铺出了路基。跨越小河推开古老的森林,依靠横贯西伯利亚的大道,路基有力地挺进,把一声汽笛抛向蔚蓝的天空。西伯利亚的座座新城,支架林立。通衢大道,始自一个个帐篷,热忱地在屋顶下迎来一个个寒冬。俄罗斯的道路自路基起步——时而土路,时而水泥道,道路走啊,走向遥远的地方,延伸到茫茫的太空。她与其创造者的理想一样伟大,她充满着大胆和慷慨,象人民一样丰富多彩,一样永垂不朽。道路,她就是世纪的路。一代又一代,道路与居所密不可分。没有道路便无所谓城市,正如没有城市便无所谓道路。在道路两旁,在西伯利亚遥远的疆土上,一个个新的车站、新的城市不断成熟,它们是莫斯科的使节,是澎湃的建设者热情的居所。世纪的路……只是条路吗? 只是钢铁的轨道、桥梁和列车吗? 人民是伟大的,他的劳动是伟大的,为国家美好的明天所制订的计划是伟大的。但是谁能从另一方面对世界作番描绘呢? 道路在建设者的脚下伸延,艰苦的劳动和无私的奉献给西伯利亚带来的是繁荣和巨变,道路默默无言,它延伸着,又思索着,思索着生与死,思索着自己对山川河流、草木虫兽的无上权力。在荒无人烟的边陲,一个世界——美好的、人工制造的世界出现了。但所有生物,跑着,飞着,爬着,从被砍伐的森林、被碾压的草地、被填平的湖泊沼泽逃遁。“保护西伯利亚!”不是一个新的思想。多少个世纪,善良的人们,面对沙皇的暴政和掠夺,为了生存,拿起过武器。如今,我们建设,是为着生存,是为着人和大自然中一切生物的生存。人类将成为整个自然界的保护人,地球将变成宇宙中的“自然保护区”。一个绿色的黎明来临,唤醒一个生命的世界——它短暂而又永恒。世纪的路,有如声声射击,摧毁了泰加森林,从勒拿河畔直至太平洋岸。为了那果实累累、常绿不朽的森林的生存。我们新干线的建设者该如何办? 泰加森林、河流和耕田是西伯利亚居民的养育者。过去,西伯利亚是沙皇的“皮毛仓库”;今天,应该在森林和兽类面前承担起我们的责任。世纪的路,在西伯利亚的耕田旁延伸,甚至来不及回头注意一下昨天、今天、明天的播种。但是不管世上出现什么,也不管四季如何变化,西伯利亚总是需要开垦、播种,需要喂养、储备。春播是农民的劳作,从早到晚,在水中在泥里。他们耕耘,播种,耙田,浇灌,收割。播下种子和希冀,收获粮食和富庶。路基为另一些货物,高扬起自己的脊梁:为粮食、肉类和牛奶。在城市和乡村最新的连接处有着西伯利亚辩证法的幼芽:庄稼汉的劳动和工人的劳动,有如两兄弟,有如一个母亲的孩子,友好地互相拥抱。种粮食和建城市,需要爱恋甚于豪迈和无畏。世纪的路,消失在混生林中,就象一个人消失在人民之中。人民中的人面目多样,每一个都是人民躯体和命运的一部分。自由自在啊,西伯利亚人! ——人们这样称呼西伯利亚的先民。从前什么时候,人们不也这样虔诚神圣地将俄国的俄罗斯各民族,当作俄罗斯人来称呼? 当秋明北部发现了自己石油的极地仓库,谁与发现者们站在一起?是巴什基里亚人和鞑靼人。他们抛下自己祖传的手艺,为了祖国的利益,奔向大地,去索取大地能源的财富。我走在恰克图木铺的小巷里,就象是在历史中漫步。这是显赫的塞尔维亚人拉古津斯基,他执行彼得的嘱托,建起要塞和特罗伊茨大教堂。从这里往东沿国境线绵延着要塞和堡垒,它们的设置者不是旁人,而是那个俄罗斯的非洲人——汉尼拔。这是站在画架前的尼古拉·别斯土舍夫,贫穷中仍保持着十二月党入的高傲。这是天才的雅金弗·比丘林,俄罗斯汉学的先驱,使俄语与汉语彼此亲近。有时我坐在家族的宴会上,望着我亲人们的面庞:哪来这蒙古人的颧骨和黑发,哪来这蓝色的眼睛,哪来这猎人常有的驼背,哪来这身材,哪来这混杂的语言……将这一切组合起,那就是: 一个西伯利亚人。西伯利亚不是白白地将智慧和力量容纳,它到期将给予百倍的偿还——从太平洋沿岸到乌拉尔山脉,绵延着西伯利亚回赠的礼品: 毛皮,森林,金矿,各个时代的西伯利亚士兵,永远年轻的严谨和游击队旗帜的光辉。道路通向我们。由我们开辟。当然,也由你们开辟,沐浴着八方来风的西伯利亚人,西伯利亚人,西伯利亚人——你这活跃的空间的民族! 大路是小道永恒的动力,正如小道是大路的预言家,她们中总有什么来自人民的。命运: 那时而崇高,时而遥远的奋斗目标——那追求永恒的尝试。世纪的路,是谁将她们踩出?是大地上生活的每一个人: 是你,是我,是他! 我们每人踩出几步。合理地一代接一代,人民把自己的努力和追求相加。通向不朽的俄罗斯进程,顺着历史和良心延续,它有时并不比在雪下收割、在雨中点火更简单。为了幸福,还要把风雨经受;为了最崇高的自由,还需要艰苦的劳动……谢谢,祖国,谢谢,母亲,为荣誉和大地的天职——一切属于伟大而久长的人民。
作品鉴赏 诗人普列洛夫斯基的 《世纪的路》是一部长诗合集,由6部写于不同年代的6部长诗组成。这6部长诗,各自均独立成篇,相互间并无贯穿始终的情节联系和描写对象。相同的又都是以西伯利亚为背景,通过诗人——主人公的遐想、回忆、见闻、对话,抒发对西伯利亚和西伯利亚人的感情,以及他对西伯利亚的哲理思索。这样,每部长诗都给我们提供了一个断面或侧片,从不同角度向我们展现了一幅西伯利亚过去、今天和未来的全景图。长诗之一《路基》,是对广袤丰饶的西伯利亚、对古老而又年轻的西伯利亚道路和道路建设者的礼赞。长诗之二《车站》是作者对其青少年时代居住过的伊尔库茨克和雅库茨克及其他一些“西伯利亚城”的述怀。长诗之三《自然保护区》,写出作者在欣赏建设给西伯利亚带来巨变的同时,又在替孕育了一代又一代勤劳勇敢的西伯利亚人的大自然担忧。长诗之四《射击》,继续着“保护西伯利亚”的主题。诗人希望,让路基百倍地强大,让人们百倍地有力,让人们和森林和睦相处,别让西伯利亚变成一个树桩的王国。长诗之五《犁沟》,分为“播种”、“灌溉”、“收获”三部分,表现西伯利亚农民的劳动生活,歌颂他们淳朴耐劳的性格和为西伯利亚的繁荣作出的巨大贡献。长诗之六《西伯利亚人》,作者满怀激情讴歌世代在西伯利亚这片土地上繁衍生息、开发耕耘的各族人民,希望各族人民共同生活,珍重一致的传统,维护自由和和平。作者把6部长诗,加上“序诗”和“尾声”,组成一部合集出版,题以 《世纪的路》。《世纪的路》,俄文原题为《Вековаядорога》,作者通过Вековой这一定语所具有的“世纪的、古老的、恒久的”等多重含义,试图赋予长诗合集里的主体形象以贯穿古今的纵深感和超越时空的开放性:古老的西伯利亚大道,建设成了新世纪的经济动脉;恒久的西伯利亚,在道路的不断延伸中发展前进,繁荣昌盛; 世代在西伯利亚这片广袤富饶的土地上繁衍生息、开发耕耘的西伯利亚人,随着时代的进步和西伯利亚的繁荣,在不断成长,担负起历史和时代的重任,久远而永恒的西伯利亚泰加森林、山川河流、草木虫兽在现代文明的冲击下正面临着自古以来从未有过的劫难,西伯利亚的命运和未来将有赖于人类对自身和大自然的态度。由于诗人这种特独的构思和作品的构成方式,使6部长诗虽各自成篇,又浑然一体,被认为是“俄罗斯诗歌中的第一次尝试”。1983年,他的《世纪的路》结集出版后,引起巨大反响,使他成为1983年度苏联国家奖金的获得者。诗人花费10年心血创作的近万行的诗篇终于得到社会的认可,并将在苏联诗歌史上占有一席之地。诗人的这几部长诗,在风格上也有着自己的独到之处,它们不是特瓦尔多夫斯基的《瓦西里·焦尔金》那样的叙事性长诗,也不是马雅可夫斯基《好! 》那样的抒情性作品,而是感慨与回忆、礼赞与写景、遐想与见闻、细致入微的描写与深邃凝重的哲理思索等等的揉合。从诗语、意境,或是从情节、布局上看,这些长诗似乎显得有些平淡,并无太多的出众之处。但等我们读完全书,却不难感受到诗人那似能涵盖一切的抒情情绪的恢宏和博大。诗中所描绘的一幅幅西伯利亚独特风貌,对话中所采用的大量西伯利亚土语、对西伯利亚历史那简洁而富有诗意的叙述,都给长诗赋予了一层鲜亮的地域色彩和浓郁的乡土气息。《世纪的路》我国没有全译本,工人出版社1988年出版的《世界著名文学奖获得者文库》严永兴主编的“苏联卷”中有非文译的长诗之一《路基》、长诗之六《西伯利亚人》和“序诗”及“尾声”。
让更多人喜爱诗词