汉语修辞手法系列「什么是谐转」

作者:未知 来源:网络转载

谐转

[定义] 利用词语的同音或近音关系来转换词义的一种修辞方式。

[例释]

例1:王淑芬:(看李三的辫子碍事)三爷,咱们的茶馆改了良,你的小辫儿也该剪了吧?

李三:改良!改良!越改越凉,冰凉!

王淑芬:也不能那么说!三爷你看,听说西直门的德泰,北新桥的广泰,鼓楼前的天泰,这些大茶馆全先后脚儿关了门!只有咱们裕泰还开着,为什么?不是因为栓子的爸爸懂得改良吗?

李三:哼!皇上没啦,总算大改良吧?可是改来改去,袁世凯还是要做皇上。袁世凯死后,天下大乱,今儿个打炮,明儿个关城,改良?哼!我还留着我的小辫儿,万一把皇上改回来呢!(老舍《茶馆》)

例1“改良!改良!越改越凉,冰凉!”是老舍话剧《茶馆》中伙计李三说的经典台词,它利用同音关系,用“凉”替换“良”,语音不变,而语义却有了质的转换,使“改良”蜕变成“越改越凉”,既辛辣地讽刺了民国时期的改良运动,又挖苦了掌柜王利发的“改良”失败,使自己心寒——“冰凉”。

例2:酒吧并非中国人饮酒之所在,只是借洋酒、洋乐、洋设备,赚那些欢喜学洋的人的大钱。酒吧者是借酒之名扒你的口袋也,是所谓之曰“酒扒”。(陆文夫《屋后的酒店》)

“吧”与“扒”音近,陆文夫把“酒吧”谓为“酒扒”,揭示了“酒吧”的本质:用洋玩艺“扒”崇洋之徒的口袋里的钱。

[辨析] 谐转与拈比。见“拈比”条。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读