汉语修辞手法系列「什么是移情」

作者:未知 来源:网络转载

移情

[定义] 把人的主观情感投到客观事物之中,使客观事物具有和人的情感相一致的非寻常特性的一种修辞方式。特点是:由于移情中事物的特性是人的主观情感赋予的,所以,移情多用“觉得、感到、似乎、好像、变得”等主观性很强的词语。

[例释]

例1:接到大学录取通知书那一天,小莉觉得天特别蓝,连空气都是甜的。

例2:看清了他的丑恶面目之后,我觉得他高大的身材猛然矮小了许多。

例3:小刚下岗了,平日里那响亮的闹铃声也变得沙哑了许多。

例1中“天特别蓝”、“空气都是甜的”这些特征都不是事物客观具有的,而是小莉的高兴、喜悦的心情所带来的。例2本来很高大的身材,却因他的丑恶言行 使“我”对他产生憎恶,通过“身材猛然矮小了许多”的前后对比,将这感受间接地体现出来了。例3主人下岗了,“闹铃声”由响亮而沙哑。通过闹铃声不同往常的特点,把小刚下岗后烦恼、苦闷、抑郁的情绪表达出来。

[辨析1] 移情与移就。两者都含有把人的情感移到事物上的特点。区别是:

移情的事物具有了不同寻常的特征,是人临时赋予它的,在话语中,情感暗含在事物特征的描写中,情感词语并不直接出现;而移就是直接用描写人的情感的词语来修饰事物,情与物之间是修饰与被修饰的关系,用于描写情感的词语必须出现。

[辨析2] 移情与移情说。两者都是把人的主观情感投到客观事物之中,使客观事物具有人的情感。区别是:

(1)移情是一种修辞方式,属于修辞学范畴;移情说是文艺学术语,是文艺心理学的重要理论之一,用于揭示人的审美心理活动。

(2)移情是一种积极有效的表达手段,是表达者在描写某一事物时,把自己的主观情感注入其中,通过赋予事物不同寻常的特性,间接、曲折地描写人的情感,因此,移情表面上写物,实际上是写人;而移情说是一种接受理论,是接受者在欣赏事物或艺术品时把自己的主观情感投入其中所产生的审美体验,它反映的是接受者的审美心理而不是表达者的心理,它的基本特征是主客消融、物我两忘、物我同一、物我互赠。但移情说也有很多缺陷,存在主观唯心主义的成分,它既否定了美的客观存在和美感的客观来源,也否定了美感中感情需要以美的认识作为前提和基础。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读