《今日良宴会》译文|注释|大意|赏析

作者:未知 来源:网络转载

《今日良宴会》译文|注释|大意|赏析

今日良宴会,欢乐难具陈①。

弹筝奋逸②响,新声妙入神。

令德③唱高言,识曲听其真。

齐心同所愿,含意俱未申。

人生寄一世,奄忽若飙尘④。

何不策高足⑤,先据要路津?

无为守穷贱,轗轲⑥长苦辛。

【注释】

本诗通过描写客中对酒听歌,表达了“贫士失职而志不平”的心情,出自《古诗十九首》,作者不详。

①难具陈:难以一一述说。

②奋逸:不同凡俗的音响。

③令德:有美德的人,指知音。

④奄忽:急遽。飙(biāo)尘:狂风里被卷起来的尘土。此句意指人生短促、空虚。

⑤高足:良马。

⑥轗(kǎn)轲:困顿,不得志。

【大意】

今天这么好的宴会真是美极了,这种欢乐的场面简直说不完。

这场弹筝的声调多么的飘逸,这是最时髦的乐曲出神又妙化。

今日良宴会

有美德的人通过乐曲发表高论,懂得音乐者便能听出其真意。

音乐的真意是大家的共同心愿,只是谁都不愿意真诚说出来。

人生像寄旅一样只有一世犹如尘土,刹那间便被那疾风吹散。

为什么不想办法捷足先登,先高踞要位而安乐享富贵荣华呢?

不要因贫贱而常忧愁失意,不要因不得志而辛苦地煎熬自己。

【赏析】

这是一场美妙的宴会,其中的欢乐,简直说不完。先说弹筝,那是最时髦的乐曲,弹出的声调飘逸而动听,使人闻之欲醉。有美德的人通过乐曲发表了高论,懂得音乐的人便能听出其真意。那真意,其实是当前一般人的共同心愿——人生一世,犹如旅客住店,又像尘土,一忽儿便被疾风吹散。为什么不捷足先登,高踞要位,安享富贵荣华呢?别再忧愁失意,辛辛苦苦,常守贫贱!能够有这种体悟的人,那就真的能称得上是知音了。

就如伯牙子期一样,钟子期以俞伯牙的“知音”著称于世,伯牙弹奏“志在流水”的曲调,钟子期便能听出琴声中的“洋洋乎若江河”。想必现在这位正在听琴的知音也不会比子期的感慨少。

人生短促,这是亘古不变的事实,无从改变。既然不能改变,那就只能使短暂的过程更加绚烂一点,这当是人所共有的心愿。因此,每个人都争先恐后,抢夺要位,这看起来似乎并没有什么不妥。然而,若人人如此,那将出现什么情景?这实在是值得思考的问题。

【拓展】

唐代杜秋娘曾作《金缕衣》,慨叹人生苦短,劝人珍惜光阴。全如下:

劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时。

花开堪折直须折,莫待无花空折枝。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读