纳兰词·浣溪沙
莲漏三声烛半条,杏花微雨湿红绡。那将红豆寄无聊。春色已看浓似酒,归期安得信如潮。离魂入夜倩谁招。
词译
这是春天的夜晚。一位寂寞的女子,默默地守候着流泪的蜡烛,在水一方。
在水一方。你就是那个古老故事中的伊人,有着杏花一样的小心思,被离别的微雨,一点一点地打湿。
从此,君问归期未有期。遥寄的南国红豆,还保留着他的体温。从此,徐徐的风和满地的小红花,年年撩起你心底的轻愁。从此,许多春天的夜晚,潮水来时,你女孩子的梦,已经梦不见他在春天归来。
评析
此篇是以女子口吻写离情。
上阕景起,“莲漏三声烛半条”说得是已是深夜,蜡烛已经燃尽了一半。女主人公既听得见“莲漏三声”就说明她还未入睡,或是无法安寝。而此时杏花微雨,雨湿红花。此时落红满地的春景,推窗便可以看见,即使不看,也可以想见。下接以“那将红豆寄无聊”,用一细小情节便把相思无聊的情态勾画得活灵活现。“红豆”一词,在古诗词中常象征爱情、相思。唐王维就有《相思》一诗:“红豆生南国,春来发几枝?愿君多采撷,此物最相思。”是啊,红豆本相思之物,女主人公此刻却怨此红豆——为何要将红豆寄与我,平添一份相思愁苦?真乃无奈之语,心情低沉由此可见一斑。
下阕写失望的心情。“春色已看浓似酒”,用醇酒来比喻浓浓春色,言春已深,大概是取自金元好问《西园》诗:“皇州春色浓如酒,醉煞西园歌舞人”,而在意境上有所更易——以纳兰词的愁苦哀怨取代了《西园》诗的暖意融融。并且,这里词人用了“已看”二字,给人一种恋人不在,即使是三春美景也无甚可赏的苦涩愁怨之感。于是,盼离人归来之心十分殷切。但是结果如何?“归期安得信如潮”,他的归期怎能和定期到来的潮水一样准确无误呢?貌似归期不定,其实是“君问归期应无期”。这里“信如潮”用了李益《江南曲》中的典故。《江南曲》云“嫁得瞿塘贾,朝朝误妾期。早知潮有信,嫁与弄潮儿”,写的是一思妇因丈夫是瞿塘商贾,“重利轻别离”,天天不得相聚,而不由得暗中后悔:“早知道还不如嫁给弄潮儿呢!毕竟潮水的涨落有确定的时刻。”纳兰用此典,也是表达相同的意思:潮来潮去尚且有期,唯牵挂之人滞留于外,几多埋怨,几多追悔。但追悔并非真悔,而是嗔怪至极的表现,骨子里还是盼望早日相聚,以解相思之苦。“离魂入夜倩谁招”正是言此,此女子思忖恋人归期不详,万般无奈,只好盼望与他梦里相逢。然而“倩谁招”一语,使这最后的幻想都成了无望之想,遂露出无限失望之情。此之结尾,沉重凄苦至极,令人读之久久不能释怀。
让更多人喜爱诗词