西南归路远萧条,倚槛魂飞不可招。
野阔牛羊同雁鹜(wù)[1],天长草树接云霄。
昏昏水气浮山麓[2],泛泛春风弄麦苗。
谁使爱官轻去国,此身无计老渔樵。
【注释】
[1]鹜(wù):野鸭。
[2]麓(lù):山脚。
【译文】
通向西南的还乡路,是这样遥远而落寞;人在阁上倚栏远眺,招不回归乡如飞的魂魄。野原辽阔茫茫一片,远处牛羊小如野鸭,天宇深广视野无限,草木寂然与云霄相连。朦朦胧胧的雾气升起,像条条绸带浮动在山脚;拂拂的春风吹起一派温馨,轻轻抚弄着田野的麦苗。谁让我这般留恋官场,竟然轻易地远离了家乡。临风自叹此身已非吾有,像渔父樵夫般隐逸只能是梦想。
【解析】
这是嘉祐七年(1062)苏东坡在凤翔任上的一篇纪游之作。斯飞阁,在今陕西宝鸡西南。苏轼的诗歌中,最多也最为人们喜爱的是这一类通过描绘日常生活经历和自然景物来抒发人生情怀的作品。本诗写苏轼离乡别友,春日登阁眺望归路时的所见、所思、所感。有西北野旷天低的苍茫,有春风绿野的生趣,有乡思陡增的情怀,有欲归不得、欲罢不能的内心矛盾。这种内心矛盾贯穿了苏轼四十多年坎坷仕途的始终。本诗颔联、颈联极生动真切。年轻的诗人十分善于捕捉景物特征。读来有身临其境之感。
让更多人喜爱诗词