【题解】
这首诗当作于唐代宗大历五年(公元770年)春。永泰元年(公元765年),严武去世,杜甫离开成都,从此失去朝廷官职,生活困顿,四处漂泊。此时作者漂泊停留于潭州(今湖南长沙),正值小寒食节,悲凉之中写下此诗。
诗中首句点明节日,诗人虽在老病之中也要打起精神来饮酒,透露出漂泊中勉强过节的心情。全篇写景抒情,安排了一个又一个的内在之景,借以刻画舟中诗人的孤寂形象,再以此来抒发自己不为朝廷所用的感伤。
全诗在自然流转中显出深沉凝炼,不难看出,杜甫晚年诗风的苍茫而沉郁的特色。
【原文】
佳辰强②饮食犹寒,隐几萧条戴鹖冠③。
春水船如天上坐,老年花似雾中看。
娟娟戏蝶过闲幔,片片轻鸥下急湍。
云白山青万余里,愁看直北④是长安。
【注释】
①小寒食:寒食节的次日,清明节的前一天。因禁火,所以冷食。寒食节亦称“禁烟节”、“冷节”、“百五节”,在夏历冬至后一百零五日,清明节前一二日。
②佳辰:此指小寒食节。强饮:勉强饮一点酒。
③隐:倚、靠。隐几:即席地而坐,靠着小桌几。鹖(hé)冠:传为楚隐者鹖冠子所戴的鹖羽所制之冠。鹖:一种好斗的鸟。
④直北:正北。
【译文】
今天是寒食节,在这美好的时辰,我虽然身处病痛之中,但还是勉强饮了一口酒,吃了一点寒食,我靠在破旧的乌皮几上,席地而坐,头上戴着用鹖鸟羽毛制作的帽子。
春天来了,水涨船高,船在水中漂荡起伏,就像坐在天上云间一样,年迈的我已经老眼昏花,看岸边的花草犹如隔着一层薄雾。
我掀开布幔,看到翩翩起舞的蝴蝶从船上飞过,鸥鸟们宛如一片片白云轻快地逐流飞翔,时而俯冲而下到湍急的水流中。
我忧愁万分地直向北望去,那就是我日思夜想的长安,而此时,就像是在望天上的白云,竟是那么虚无缥缈,青山绿水相隔一万多里,一想到此,不禁又满腹惆怅。
让更多人喜爱诗词