《上邪》原文|翻译|注释|赏析

作者:未知 来源:网络转载

《上邪》原文|翻译|注释|赏析

[汉]民歌

上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!

《上邪》为《汉铙歌十八曲》之一,属乐府《鼓吹曲辞》。关于此诗,庄述祖说:“《上邪》与《有所思》当为一篇,……叙男女相谓之词” 。(《汉铙歌句解》,引自《两汉文学史参考资料》)近人多从此说,以为上篇写与情人欲决未决之情,此篇乃女子已决之后的自誓之词。我们认为两诗虽有情感关联,但本诗自可独立成章。

此诗是一个刚烈女子执着爱情时的心迹表白。全诗抒情大胆泼辣,笔势突兀起发,响落天外。火一样的激情犹如黄河波涛汹涌,恰似长江一泻千里,具有咄咄逼人之势,胡应麟说“《上邪》言情,短章中神品”。一语道破其真谛。

全诗写情不加点缀铺排。 “上邪”三句,笔势突兀,气数不凡,指天发誓,直吐真言,既见情之炽烈,又透出压抑已久的郁愤。 “长命无绝衰”五字,铿锵有力,于坚定之中充满忠贞之意;一个“欲”字,把不堪礼教束缚,追求幸福生活的反抗女性性格表现的淋漓尽致。此三句虽未进行形象刻画,但一个情真志坚,忠贞刚烈的女子形象已清晰地站在读者面前。以下六句写情承前而下,但手法迥然有别。上三句正面发愿,后六句反面立誓,以自然界不能出现的五件事做为断绝爱情的先决条件,在肯定语气中进行否定,乃透过一层写爱情至专至纯,更见女子之情真烈坚刚。沈德潜评此六句说: “山无陵下其五事,重叠言之,而不见其排,何笔力之横也”。道出其笔法的巧妙奇异。

从艺术上看,此诗抒情极富浪漫主义色彩,其间的爱情欲火犹如岩浆喷发不可遏制,气势雄放,激情逼人。读此诗,我们仿佛可以透过明快的诗句,倾听到女子急促的呼吸之声。这是一首用热血乃至生命铸就的爱情篇章,是乐府诗中的极至“神品”!

有如此炽烈的感情便有与之相配的诗歌形式。其语言句式短长错杂,随情而布。音节短促缓急,字句跌宕起伏。萧涤非说:“《铙歌》声情,悲壮激烈,实开后世豪放一派”。(《汉魏六朝乐府文学史》)《上邪》当之无愧。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读