《[双调·沉醉东风]“月底花间酒壶”(胡祗遹)》原文|翻译|赏析|释义

作者:未知 来源:网络转载

《[双调·沉醉东风]“月底花间酒壶”(胡祗遹)》原文|翻译|赏析|释义

月底花间酒壶,水边林下茅庐。避虎狼,盟鸥鹭,是个识字的渔夫。蓑笠纶竿钓今古,一任他斜风细雨。

《阳春白雪》前集卷三收入。原作共二首,此首原列第一。此曲借古喻今,急流勇退,甘心林泉,鸥鹭为友,抒发了对仕途宦海之厌恶,愤世嫉俗,潇洒自娱,乐在其中。“月底花间酒壶”化用李白《月下独酌四首》“花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人”诗意而成。“避虎狼,盟鸥鹭”,典出《汉书·孙宝传》:“豺狼横道,不宜复问狐狸。”显然“虎狼”指大奸大恶之高官。杜甫《久客》“狐狸何足道,豺虎正纵横”亦由此典而来。黄庭坚《登快阁》“万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟”,辛弃疾《水调歌头·壬子三山被召》“富贵非吾事,归与白鸥盟”,苏轼《赤壁赋》“侣鱼虾而友麋鹿”,都是对官场仕途的厌倦和牢骚之语。“是个识字的渔夫”表明曲中主人公的身份,在当时不愿当官,只好满腹经纶而做一个渔夫。“蓑笠纶竿钓今古”以下二句,显然融合张志和《渔歌子》词意:“青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归。”“钓今古”三字,表明“人事有代谢,往来成古今”(孟浩然),《与诸子登岘山》,“揆古察今,深谋远虑”(《三国志·魏书·文帝纪》裴注引《魏略》)。“一任他斜风细雨”中“任”,表明曲中主人公的执着追求。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读