《[越调·天净沙]梅梢月(其二) (张弘范)》原文|翻译|赏析|释义

作者:未知 来源:网络转载

《[越调·天净沙]梅梢月(其二)(张弘范)》原文|翻译|赏析|释义

西风落叶长安,夕阳老雁关山,今古别离最难。故人何处,玉箫明月空闲。

元张弘范《淮阳乐府》收录。《梅梢月》原作共二首,此首原列第二。此曲写月挂梅梢,一位男子思家念亲,诉说别离相思之苦。“西风落叶长安”化用贾岛《忆江上吴处士》:“秋风吹渭水,落叶满长安”句意,“夕阳老雁关山”化用陈与义《十月》:“归鸦落日天机熟,老雁长云行路难”句意,以此二句组成双双对偶,创造出一个“秋风萧瑟雁南翔”的苍凉环境,勾起游客相思愁绪。秋天落叶遍地,老雁尚在关山之遥长途跋涉。暗含游客以老雁自比,欲归路遥,夕阳在山,相思之苦可想而知。“今古别离最难”,明白如话,高度概括了离情别恨的哲理。“故人何处,玉箫明月空闲”,设问思念之人在何处?又自答道:在明月照梅梢的秋夜之中,独自倾听悠悠传来的玉箫之声。陡然到此打住,而留给读者的无限遐想,是此曲的一个特色。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读