《[双调·得胜令]四月一日喜雨(张养浩)》原文|翻译|赏析|释义

作者:未知 来源:网络转载

《[双调·得胜令]四月一日喜雨(张养浩)》原文|翻译|赏析|释义

万象欲焦枯,一雨足沾濡。天地回生意,风云起壮图。农夫,舞破蓑衣绿;和余,欢喜的无是处。

见《云庄休居自适小乐府》。天历二年(1329),元王朝出现了全国性的大旱灾,关中地区尤甚,史载有饥民相食,甚而有杀子以奉其母者。正是在这种情况下,张养浩被任命为陕西行御史台中丞,他只得一改隐居消闲的宿愿,怀抱着拯民于水火的热望而登车就道。后因夙夜操劳,终累死于任所。据《元史》本传所载,他“道经华山,祷雨于岳祠,泣拜不能起,天忽阴翳,一雨二日。”旱情于是缓解。面对百万生灵得救,作者喜不自胜,便用这首小令和[一枝花]《咏喜雨》套曲,表现其无比喜悦的情怀。小令首句写未雨前旱情之严重,既是实事的叙述,又作了以下喜雨的反衬。第二句“一雨足沾濡”随即转入“喜雨”。两句对比强烈,转换迅急,充分表现了作者由悲转喜的心理突变。第三、四两句以如椽之笔,对雨后之广阔宇宙空间的变化进行了大笔勾勒,以此作为后面写人物活动的背景。“农夫”二句,先写久旱逢甘雨的农民欣喜若狂,情不自禁地披着蓑衣起舞,一个“绿”字,完全是情感的幻化,仿佛欲焦枯的“万象”,都因此雨而立即恢复了勃郁的生机。最后二句,表现自己与民同乐,欢喜得不知如何是好的激动心情。全曲围绕“喜雨”二字,以壮景写豪情,充分表现了一颗真挚的忧民爱民之心。其通俗的词句、淋漓酣畅的笔调,使此曲曲味鲜明突出,与同类题材的诗词作品(如杜甫《春夜喜雨》等)迥异其趣,各有千秋。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读