《[越调·凭阑人]江夜(张可久)》原文|翻译|赏析|释义

作者:未知 来源:网络转载

《[越调·凭阑人]江夜(张可久)》原文|翻译|赏析|释义

江水澄澄江月明,江上何人搊玉筝?隔江和泪听,满江长叹声。

元无名氏辑《梨园乐府》、明朱权《太和正音谱》以及元张可久《张小山小令》、《小山乐府》收录。这是一首久负盛名的抒情小令,《太和正音谱》曾载善歌者歌此曲,“湖上之民,莫不拥衾而听”的盛况。结唱两句,写凄凉呜咽的乐音在江月高悬的夜晚形成的强烈共鸣:大江的彼岸,漂泊异乡的游子和泪聆听,浩浩江面上荡起了沉重的叹息——这叹息自宜理解为主人公悲凉心声移之于江水的共鸣效应,这首小令兼具词深微婉约与令曲言浅意晓的特色,末两句去声韵的采用,更给全曲蒙上浓郁的感伤色彩。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读