《女冠子》诗文原文与赏析

作者:未知 来源:网络转载

《女冠子》言情赠友诗歌

双飞双舞,春昼后园莺语。卷罗帏。锦字书封了,银河雁过迟。鸳鸯排宝帐,豆蔻绣连枝。不语匀珠泪,落花时。

这是一曲思妇的幽怨之歌。

这曲怨歌在内容上可分四个层次。开头三句是第一层次,女主人公卷起罗帏,烂漫春光便朝她拥来了: 成双成对的黄莺,在灿烂阳光下的花园里,翩翩起舞,宛转对唱。黄莺和燕子一样是春天的候鸟,是春天富有特征性的景物,而黄莺的鸣叫飞舞又给春天增添了新的活力和生气。何况这飞舞是双飞双舞,这鸣叫是从草木丰茂的花园里传来的。寥寥十个字便勾画出一幅绚丽的画面。外界物象能够拨动人的心弦,陆机在《文赋》 中所说的“悲落叶于劲秋,喜柔修于芳春”,便是自然界中的景物感动人心的例子。卷罗帏的闺中人面对满园春色,是悲愁还是欣喜?怨歌的第二层作了回答。原来花园中那一派生机,并没有给她带来欢乐欣慰。黄莺的双飞双舞与自己的形单影只,黄莺的娇软鸣叫与自己的忧愁悲戚形成的反差,使她益发感到深闺的寂寞和青春的忧郁,也使她激情涌动,不能自已。她把万千心事珍重地写在书信里,向亲人倾诉。“锦字书封了”,表示深深的怀恋,热切的盼望。可是仰望长空,迟迟不见捎书的鸿雁的身影,“银河雁过迟”,闺中人陷入了更为痛苦的深渊。要渡过浩渺的银河,才能把信送到,这当然是一种夸张的说法,但却深刻地表现了这位思妇不能与亲人互诉衷曲、横遭隔绝的幽怨。她思念的人儿也许远在天涯,行踪不定,无法寄去书信。也许是思念的人儿 “星霜荏苒无音信,烟水微茫变姓名”,送去书信,又有何用?也许他就近在咫尺,但好事多磨,外来的干扰使他们不能朝朝暮暮相聚。“其室则迩,其人甚远”,恋人也会产生天各一方的痛苦。心绪的冷寂烦闷,使她对什么都无兴致,而心境的空虚荒凉,她也不敢再面对罗帏外的明媚景象,索性闷坐闺中吧。可是,抬头之间,“鸳鸯排宝帐,豆蔻绣连枝”又闯入眼帘。绣着鸳鸯、豆蔻的罗帐,本是旖旎温馨之物,可是对于独眠孤衾的思妇,所有的盎然春意、缱绻之情都化为一腔惆怅凄楚之感了。这是怨歌的第三层次。“无语匀珠泪,落花时”是怨歌的第四层次。青春宛如春花,是人间最短暂、最不长久的。如今自然界的花已飘零,春意阑珊,女主人公想到纵使他日相见,双方都已青春逝去,欢情衰竭,尝尽相思之苦所得到的只是花落春归的憾恨,不觉潸然泪下。词的结尾,隽永优美,用落花纷纷渲染女主人公忧思如潮,愁肠似结,倾吐不尽的绵绵春恨,象征女主人公韶光已逝、青春难驻的悲剧命运,令人回味无穷。

这首词通过多种场景的描绘,刻画了一位泪光莹莹的怨妇形象。窗前看黄莺双飞双舞,含泪; “锦字书封了”,含泪; 面对鸳鸯宝帐,含泪; 看落花纷纷,含泪。伤春之情与暮春之景交融着,委婉曲折,含蓄深沉。

注释

①女冠子: 词牌名。本唐教坊曲名。女冠即女道士,此词最初是咏女道士的。小令始于温庭筠,双调,四十一字。长调始于柳永,双调,有一百零七字、一百一十字、一百十四字诸体。小令、长调均平仄换韵。②锦字书: 《晋书·列女传》: 前秦秦州刺史窦滔远徙流沙。其妻苏蕙思之,把回文旋图诗织成锦缎赠给窦滔。后遂称妻子的书信或情诗为锦字书、锦书。③豆蔻: 植物名,人称其含苞待放之花为含胎花,常用来比喻美丽少女。连枝: 枝叶相连的意思。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读