李商隐《无题》七言律诗原文|翻译|赏析|注释

作者:未知 来源:网络转载

唐诗经典·李商隐《无题》七言律原文|翻译|赏析|注释

李商隐

相见时难别亦难,东风无力百花残。春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看

【解题】

此诗作年不详。无题:诗人不愿标明主题,故意用“无题”名篇。有的诗用诗首句开头二字名篇,实际上并不反映全诗内容者,也属“无题”一类。李商隐集中《无题》诗最多。这与原有诗题、后来脱落而标为阙题或失题者不同。此诗抒写别后相思、表示至死不渝的忠贞爱情,感情缠绵深挚,在无题诸篇中最为清纯。首联、颔联都是历来为人传诵的名句。前人多认为诗中寄托政治遭遇的情怀,但资料不足,从诗歌本身内容中看不出来,所以我们还是把它看作爱情诗。

【注释】

①二句意谓在暮春东风乏力而百花凋谢的季节又遭逢离别,使人难受,而相见的机会难得,所以离别更加难舍难分。②二句意谓自己的相思要一直到生命结束。丝:与“思”谐音。蜡炬成灰:蜡烛有心,烧完即成灰,比喻心死。泪:蜡烛燃烧时流溢的油脂称蜡泪,亦与人的泪双关。③二句设想对方的相思之情,意谓她晨起对镜梳妆,因忧愁而美发变得稀薄,夜间吟诗,也该觉得月光凄冷悲凉。云鬓:形容女子的美发。④二句表示希望有人传递消息。蓬山:神话中的仙山蓬莱山,借指女子所在,无多路:没有多远。青鸟:相传为神话中西王母的使者,此处借指捎信或传递消息的人。殷勤:恳切深厚的情意。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读