唐诗经典·李白《长干行》五言古诗原文|翻译|赏析|注释
李白
妾发初覆额①,折花门前剧②。郎骑竹马来,绕床弄青梅③。同居长干里,两小无嫌猜④。十四为君妇,羞颜未尝开⑤。低头向暗壁,千唤不一回。十五始展眉⑥,愿同尘与灰⑦。常存抱柱信⑧,岂上望夫台⑨。十六君远行,瞿塘滟滪堆⑩。五月不可触(11),猿声天上哀(12)。门前迟行迹,一一生绿苔(13)。苔深不能扫,落叶秋风早。八月胡蝶黄(14),双飞西园草。感此伤妾心(15),坐愁红颜老(16)。早晚下三巴(17),预将书报家。相迎不道远(18),直至长风沙(19)。
【解题】
此诗约作于开元十三年(725)李白初过金陵时。乐府古辞有《长干曲》,仅四句,李白衍为长篇。长干:古建康(今江苏南京)里巷名。大长干巷在今南京中华门外,小长干巷在今南京凤凰台南,巷西达长江。诗以长干里女子口吻,描写对丈夫的感情。从儿童时的两小无猜,到初嫁时的羞涩之态;从婚后的幸福亲热,到丈夫远行后的深切思念;感情真挚动人。可见诗人擅长于妇女心灵世界的描绘。写商妇的离愁别恨,显然受到六朝乐府西曲歌之影响。
【注释】
①妾:古代妇女自称的谦词。初覆额:才遮住额头,指头发尚短。②剧(ju):游戏。③二句写童年男女两小无猜相伴嬉戏之状,生动形象,后人概括为成语“青梅竹马”。竹马:古代儿童玩耍,常把竹竿骑在胯下当马骑。床:古代坐具。弄:玩。④此句谓当时两人都很年幼,天真烂漫,不避嫌疑。古代封建礼教规定:男女七岁以上,授受不亲,以避嫌疑。⑤未尝:一作“未曾”,又一作“尚不”。⑥展眉:开眉;谓略懂世事,感情展露于眉间。⑦此句谓愿同生死。尘与灰原是同类,本易凝合,比喻夫妇永远粘合不分,亦即古诗“以胶投漆中”之意。⑧抱柱信:典出《庄子· 盗跖》:“尾生与女子期于梁(桥)下,女子不来。水至,不去。抱梁柱而死。”后人即以此称坚守信约。⑨岂:一作“耻”。望夫台:即望夫山。古代传说,夫久出不归,妻每天上山眺望,化为石头,因称之为望夫石,山亦被称为望夫山或望夫台。此盖以石形想象成说。望夫山有多处。《水经注· 江水》及《舆地纪胜· 江州》记载在今江西德安西北十五里,王琦注引苏辙说则在忠州(今四川忠县)南数十里。⑩瞿塘:长江三峡之一,在今四川奉节附近。滟滪(yan yu)堆:亦作“淫预堆”,在四川奉节东五公里,是瞿塘峡口突起于江中的大礁石。附近水流湍急,乃旧时长江三峡的著名险滩。古乐府《淫预歌》:“滟滪大如襆(fu),瞿塘不可触。” (11)阴历五月,江水上涨,滟滪堆被水淹没,船只不易辨识,容易触礁致祸,故称“五月不可触”。(12)猿声:一作“猿鸣”。三峡多猿,啼声哀切。古歌谣说:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”天上:形容峡中山高,如在天上。以上四句写丈夫西上巴蜀,江行艰险,表现女子对丈夫安危的深切关怀。(13)二句谓丈夫久出不归,门前的旧时足迹已长满青苔。迟:一作“旧”,是。行迹:足迹。(14)胡蝶黄:一作“胡蝶来”。明杨慎谓秋天黄色胡蝶最多,并引李白此句以为深中物理。按六朝至唐代诗中写黄蝶者甚多,如梁简文帝《春情》诗:“蝶黄花紫燕相追,杨低柳合露尘飞。”唐张谓《别韦郎中》诗:“峥嵘洲上飞黄蝶,滟滪堆边起白波。”(15)感此:因胡蝶双飞而引起感触。(16)坐:遂,顿,遽。(17)早晚:疑问词,犹今言多早晚、什么时候。下三巴:从三巴下来。三巴:即巴郡、巴东、巴西,相当于今四川东部地区。(18)不道远:不顾远,不嫌远。(19)长风沙:在今安徽安庆市长江边。陆游《入蜀记》卷三谓自金陵(今江苏南京)至长风沙有七百里。
让更多人喜爱诗词