陈克《临江仙》翻译|原文|思想感情|赏析

作者:未知 来源:网络转载

宋词鉴赏·《临江仙》·陈克

陈克

四海十年兵不解,胡尘直到江城。岁华销尽客心惊。疏髯浑似雪,衰涕欲生冰。送老虀盐何处是?我缘应在吴兴。故人相望若为情。别愁深夜雨,孤影小窗灯。

陈克为北宋末南宋初词人,亲历两宋之交的战乱,这首《临江仙》抒发个人身世之感,反映了“胡尘直到江城”的严酷现实。词作于宋高宗绍兴六年(1136),词人56岁时。

词的上片开头两句写实。“十年”,自金兵于宋徽宗宣和七年(1125)冬入侵,宋钦宗靖康二年(1127)掳徽、钦二宗,北宋亡,到宋高宗绍兴六年(1136),伪齐刘豫联合金兵南侵江淮,头尾11年,“十年”举其整数,其间战乱不断,生民涂炭。“胡尘”,指金兵。“江城”,当时刘豫分兵三路入侵南宋安徽合肥一带,这里当指这一带而言。十年烽火,敌兵进逼,这两句是当时现实的写照,也是这首词的大背景,为下面词人抒写个人身世作了很好的铺垫。下面三句抒写自身: “岁华销尽客心惊。疏髯浑似雪,衰涕欲生冰。”前句中“客”字,表明词人旅居外乡; “惊”字有多层意思:时光似流水般逝去,却不见南宋收复失地,敌人依然猖獗;自己年华老去,却报国无门,无所作为;战乱频仍,流落他乡,何处是归宿。后二句为“岁华销尽”的形象描绘:稀疏的胡须全白了,老泪纵横几乎要结成冰了。“雪”字形容“髯”之白,“冰”字形容“涕”之多。

词的下片继续写自身。头二句以自问自答形式,表露滞留他乡的无奈情绪。“虀 (ji)盐”,腌菜,指简陋的素食。次句答语中的“我缘”,是命中注定之意,流露出无可奈何的情绪,亦透露了作者的思乡之情。“吴兴”,今浙江湖州市。结二句,化用南朝梁何逊《临行与故游赠别》句“夜雨滴空阶,晓灯暗离室”,在写景中体现了作者孤寂怅惘的心情。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读