陈允平《八宝妆秋宵有感》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

作者:未知 来源:网络转载

宋词鉴赏·《八宝妆 秋宵有感》

望远秋平。初过雨,微茫水满烟汀。乱葓疏柳,犹带数点残萤。待月重帘谁共倚,信鸿断续两三声。夜如何,顿凉骤觉,纨扇无情。 还思骖鸾素约,念凤箫雁瑟,取次尘生。旧日潘郎,双鬓半已星星。琴心锦意暗懒,又争奈、西风吹恨醒。屏山冷,怕梦魂、飞度蓝桥不成。

【注释】 ①汀:水边平地,小洲。②葓(hong):水草。③信鸿:鸿为雁,雁是侯鸟,来去有定时,故名。④纨扇:细绢制成的团扇。⑤骖鸾:骖 (can餐),驾车时位于两旁的马。鸾(luan):凤凰之类的神鸟。《说文》:“鸾,亦神灵之精也。赤色,五采,鸡形,鸣中五音。”韩愈《送桂州严大夫》:“远胜登仙去,飞鸾不暇骖。”念,怜也。凤箫:汉·应邵《风俗通·声音》曰:“《尚书》舜作《箫韶》九成,凤凰来仪,其形参差,象凤之翼。”后世因称排箫为凤箫。雁瑟:乐器,《风俗通·声音瑟》:“《世本》宓仪作。八尺一寸,四十五弦。”瑟状如雁,故名。⑥潘郎:“指晋潘岳。潘岳《秋兴赋序》自称“余春秋三十有二,始见二毛。后常以此咏白发初生。唐王毂《秋》诗:“欲知潘鬓愁多少,一夜新添白数茎。” ⑦琴心:典出《史记·司马相如传》:“是时卓王孙有女文君新寡,好音,故相如缪与令相重,而以琴心挑之。”锦意:典出《晋书·窦滔妻苏氏传》:“前秦秦州刺史窦滔被徙流沙,其妻苏氏思之,织绵为回文旋图诗以赠窦滔,可宛转循环以读之,词甚凄惋,共三百四十字。”⑧蓝桥:桥名,在陕西蓝田县东南蓝溪之上。传说唐裴航过蓝桥口渴,见一舍有老妪,揖之求浆,妪令云英以一瓯浆水饮之。航欲娶云英,老妪曰:“得玉杵臼,当与。后航得玉杵臼,遂娶而仙去。(见《太平广记》卷五十)。

【译文】 远远眺望,秋景一片坦平。骤雨初歇,江水涨过沙洲,云雾迷蒙氤氲。蓬乱水草,稀疏柳枝,尚有点点萤火瞬灭时明。月光穿过数层帘幕,然纵使月色有情,又有谁伴我倚帘消魂?远处又断断续续传来了数声雁鸣。要知今夜如何,我只觉凉意袭身,丝绢团扇也不通人情。

回想从前的定情约会,思念凤箫雁瑟如今都已渐渐沾满了灰尘。当年英俊的潘郎,双鬓也白发点点星星。琴心传情,锦字表意,此类多情之事求取也无心劲。更奈凉风拂面,乍梦又醒,胸中怨恨实难消尽。屏风森凉阴冷。怕只怕连梦中飞度蓝桥都不成。

【集评】 清·周济:“西麓和平婉丽,最合世好,但无健举之笔、沈挚之思。”(《宋四家词选》)。

清·陈廷焯:“起句云:‘望远秋平’,起四字便耐人思,却似《日湖渔唱》词境,用作西麓全集赞语,亦无不可。”“‘琴心锦意暗懒,又争奈西风吹恨醒,’其有感于制置司参议官时乎?然不肯仕元之意,已决于此矣,正不必作激烈语”(《白雨斋词话》卷二)。

【总案】 词人所处时代,正逢家国巨变。由宋而元,在一些宋末遗民心目中留下了深深的创伤。士人的多愁善感与忍辱负重,便时时流于词中。幽情孤绪,格调低缓,也成为此一时代遗民词共有的风貌。陈允平词上片铺写外物景观,从那雨后萧索的气象,也令人联想到词人所处境况的冷落。“顿凉骤觉”,这一人物心理的细微刻划,正表现出风雨如晦的时代变化在人心中的投影。下片极写“愁”情,“箫”、“瑟”变化,“潘郎”已老,皆显现出词人那哀顽凄绝,心伤身损的精神状态。然而,尽管苦心无绪,然胸中之“恨”却难以平息。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读