吴潜《谒金门枕上闻鹃赋》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

作者:未知 来源:网络转载

宋词鉴赏·《谒金门 枕上闻鹃赋》

纱窗晓。杜宇数声声悄。真个不如归去好。天涯人已老。 欹枕欲眠还觉。犹有青灯残照。谩道惜花春起早。家山千里杳。

【注释】 ①枕上闻鹃赋:即躺在床上听杜鹃鸟啼声有感而作。鹃,与词中所写“杜宇”皆指杜鹃鸟,其啼声似曰“不如归去”。②“天涯”句:其时作者远贬至循州(今广东龙川),故自称“天涯人”。③欹:通“倚”,即依、凭、靠的意思。④杳:遥远,音信不通。

【译文】 东方曙色透窗棂。杜鹃数声啼春晓,声声入耳多凄悄。真个“不如归去”好,可怜天涯人已老。

倚枕欲眠又惊觉,晓风轻寒残灯照。不要说我是可惜落花春起早,我是遥望家山千里远,梦断关山不得到。

【总案】 此词是词人晚年被贬循州期间所作。作为积极从事抗金恢复大业的有志之士,如今遭谗被贬天涯海角,风雨流年人已老,值此杜鹃啼梦的南国春晨,其感时伤春、怀乡思归之情一定异常浓烈深挚,然而词人却以清丽之笔平淡道出,反显出深悲巨痛之后的那份超然与宁静,因此,比起他那些直抒哀愁悲愤的作品来,似乎别有一种凄恻动人的魅力。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读