诗词研究·元明清诗研究在国外
日韩的元明清诗歌研究起步较早,在晚近诗话著作中屡有所见。日本赖山阳以论史之笔论明清诗,撰有《论诗绝句》二十七首,批判明清诗歌的拟古之风,为世人所推重。朝鲜金万重的《西浦漫笔》,将王世贞与苏轼做了比较研究。十九世纪末叶,法国于雅乐(C.Imbault-Huart)选译“十四至十九世纪中国诗”和“中国现代诗”,并且译研袁枚,是西方元明清诗歌研究的嚆矢。在二十世纪,这一研究取得了较大的进展,但仍属翻译多而研究少。在日本,已有前野直彬的《宋·元·明·清诗集》,大型辞书《中国名诗鉴赏》所辑福本雅一编译的“元明诗”、村山吉广编译的“清诗”,入矢义高的《明代诗文》、松田毅的《高青邱诗鉴赏》,菅原兵治的《王阳明诗歌》。在西方,已有杨富森和梅茨格(C.R.Metzger)的《元诗五十首》,杰罗姆·西顿(J.B.Seaton)的《长生之酒——元代道家的饮酒诗》,罗郁正和舒威霖(W.Schultz)的《待麟集》(选译清代七十二家的诗词作品),而查维斯(J.Chaves)的《晚期中国诗歌选》,则实为元明清三代的译诗集。此外,还有牟复礼(F.W.Mote)专著《诗人高启》、林理彰(R.J.Lynn)的《贯云石》,及元好问、袁宏道的诗论研究,贯云石、纳兰性德、袁枚(参见“袁枚研究在国外”条)、龚自珍、黄遵宪、王国维等家的诗歌研究。在俄苏,论及元明清诗者比较罕见。费德林的《中国诗集》第三卷,辑有三代诗人七十馀家,诗歌百馀首,规模较大。斯米尔洛夫因俄译高启、撰写论文《高启生平与创作》,而闻名学苑。
让更多人喜爱诗词