《宋·欧阳修·怜官传序》原文注解与大意翻译

作者:未知 来源:网络转载

宋·欧阳修


呜呼! 盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗所以得天下,与其所以失之,可以知之

世言(11)晋王(12)(13)将终也,以(14)三矢(15)赐庄宗,而(16)告之(17)曰:“梁(18),吾仇也;燕王(19),吾所立(20);契丹(21)与吾约为兄弟,而(22)皆背晋以(23)归梁。此三者,吾遗恨(24)也。与(25)(26)三矢,尔其(27)无忘乃(28)父之志!”庄宗受(29)(30)藏之于庙(31)。其(32)后用兵,则(33)遣从事(34)以一少牢(35)告庙(36),请(37)其矢,盛以锦囊(38),负(39)而前驱(40),及凯旋(41)而纳(42)之。

(43)其系(44)燕父子(45)以组(46),函(47)梁君臣之首,入于太庙(48),还矢先王,而告(49)以成功,其意气之盛,可谓壮哉! 及仇雠(50)已灭,天下已定,一夫(51)(52)呼,乱(53)者四应。仓皇东出(54),未及见(55)(56),而士卒离散,君臣相顾(57),不知所归;至于(58)誓天(59)断发,泣下沾襟,何其(60)(61)也! 岂(62)得之难而(63)失之易欤(64)?抑(65)(66)其成败之迹而皆自(67)于人(68)欤?《书》(69)曰:“满招损,谦受益(70)。”忧劳可以兴(71)国,逸豫(72)可以亡(73)身,自然之理也。

故方其盛(74)也,举(75)天下豪杰莫(76)能与之争;及(77)其衰也,数十伶人(78)困之,而身(79)死国灭(80),为(81)天下笑(82)。夫(83)祸患常积于忽微(84),而智勇多困(85)(86)所溺(87),岂独(88)怜人也哉(89)




【注释】呜呼:前人说欧阳修以五代为乱世,所以他所作的《新五代史》叙论,多以“呜呼”开头。

天命:古人把王朝的盛衰归之于天命。欧阳修虽没否定这种说法,但更重视人事。

原:追本究源,考察。

庄宗:指五代后唐开国之君李存勖(xù),公元923至926年在位。

之:语气助词,用以舒缓语气,不译。

所以:用在动词或动词短语前,表示“……的原因、方法、途径”等,这里指“……的原因”。

之:代词,指“天下”,即政权。

者:助词,表提顿。

之:代词,指前文的“盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉”。

矣:语气助词,表陈述语气。

(11)世言:世人说。

(12)晋王:指庄宗的父亲李克用,曾被唐王朝封为晋王。

(13)之:用于主谓之间取消句子独立性。

(14)以:介词,把。

(15)三矢:三支箭。

(16)而:连词,并且,表递进。

(17)之:代词,指庄宗。

(18)梁:指梁王朱全忠。朱全忠原为黄巢部将,名温,后降唐,赐名全忠,受封梁王。他与李克用同为唐末强大军事力量的领袖,相互仇视,都想消灭对方。

(19)燕王:指刘守光的父亲刘仁恭。刘氏父子后来归附朱全忠,朱封刘守光为燕王。

(20)吾所立:刘仁恭原为幽州将领,借李克用的力量夺取幽州。李克用替他向朝廷请命,拜检校司空、卢龙军节度使。

(21)契丹:指契丹族首领耶律阿保机。

(22)而:连词,表转折,但是。

(23)以:连词,表顺接。

(24)遗恨:这里指生前没有实现的愿望。

(25)与:动词,给。

(26)尔:你,代李存勖。

(27)其:表期望祈使的副词,应当,一定。

(28)乃:你的。

(29)受:接受,后省略了指代“三矢”的代词宾语“之”。

(30)而:连词,表递进,并,并且。

(31)于庙:在祖庙里。于,介词,表处所。庙,祖庙,指供奉祖宗牌位的地方。

(32)其:代词,此。

(33)则:连词,表承接,就。

(34)从事:泛指一般属官。

(35)少牢:古代祭祀用猪、羊各一头称“少牢”;用牛、羊、猪各一头叫“太牢”。

(36)告庙:即“告于庙”,到祖庙里祷告。

(37)请:表示恭敬,可以代替某些动词,其宾语多为鬼神或与之相关的祭祀用品。这里指毕恭毕敬地拿出。

(38)以锦囊:后置的介词结构。锦囊,丝织的袋子。

(39)负:背负,后省略了“之”。

(40)前驱:在前面策马飞奔,这里指身先士卒。前,方位名词作状语,在前面。驱,驱驰、赶马前进。

(41)凯旋:胜利回师。凯,即凯歌,打胜仗时所奏的曲子。旋,归,回。

(42)纳:收藏。

(43)方:时间副词,当,正在。

(44)系(jì):捆绑。

(45)燕父子:燕王刘仁恭父子。公元912年,李存勖派兵攻破幽州,俘获刘仁恭及其家属;刘守光逃到沧州,仍被捕获,父子都被处死。

(46)组:丝带,丝绳,这里泛指绳索。

(47)函:名词用作动词,用木匣子装。公元923年,后唐攻入开封,后梁末帝朱友贞让部将皇甫麟杀死自己。皇甫麟杀死末帝后自杀。

(48)太庙:祖庙。

(49)告:禀报,祷告。

(50)仇雠(chóu):仇人。雠,与“仇”同义。

(51)一夫:一个人。公元926年,屯驻在贝州(今河北清河)的军人皇甫晖勾结党羽作乱,拥立指挥使赵在礼为帅,攻入邺都(今河南安阳)。邢州(今河北邢台)、沧州驻军相继作乱。

(52)夜:时间名词作状语,在夜间。

(53)乱:作乱,造反。

(54)仓皇东出:皇甫晖作乱以后,唐庄宗从洛阳往东走,到了万胜镇(今河南中牟境)听说李嗣源(李克用养子,当时已叛变)已经占据大梁(今河南开封)。唐庄宗神色沮丧,登高说:“吾叹息不济矣!”立刻下令把军队开回去。一路上士兵叛逃,失散了一半。到洛阳城东的石桥西,摆了酒悲痛地哭泣。诸将一百多人相对号泣,都截断头发,放在地上,誓死以报。仓皇,匆忙的样子。东出,向东逃走。东,方位名词作状语,向东。

(55)未及见:还没有见到。及,来得及。

(56)贼:犯上作乱的人。

(57)顾:回头看,这里泛指看。

(58)至于:表示达到某种程度,以至,以至于。

(59)誓天:即“誓于天”,对天发誓。

(60)何其:用疑问来表示程度,多么。

(61)衰:衰败。

(62)岂:副词,难道,表反问。

(63)而:连词,表并列关系。

(64)欤:语气助词,表疑问语气,相当于“呢”。

(65)抑:连词,或者,还是。

(66)本:推原,推究。

(67)自:由。

(68)人:指人事、人力。

(69)《书》:指《尚书》,儒家经典之一,是上古典章文献的汇编。

(70)满招损,谦受益:此语见《尚书·大禹谟》。

(71)兴:使动词,使……兴盛。

(72)逸豫:安乐。这里指庄宗喜爱音乐戏曲,宠爱伶人。

(73)亡:使动词,使……灭亡。

(74)盛:强盛。

(75)举:全,所有的。

(76)莫:无指代词,没有人。

(77)及:等到。

(78)伶人:表演乐舞的艺人,这里指宫廷内的艺人。伶人郭从谦乘庄宗已处于众叛亲离的境地,起兵作乱。庄宗率兵抵御,中流矢而死。

(79)身:自身,自己。

(80)国灭:庄宗死后,李嗣源(明宗)即位,群臣中有人主张自建国号;此事虽未实行,但是庄宗死后,李克用嫡亲子孙都被杀,也可以说是“国灭”。

(81)为:被。

(82)笑:嘲笑,耻笑。

(83)夫:语气词,用于句首,表示要发议论。

(84)忽微:微小的事。忽,一寸的十万分之一。微,一寸的百万分之一。

(85)困:困扰。

(86)于:被。

(87)所溺(nì):所溺爱的事物。

(88)独:只是。

(89)也哉:均为表示感叹语气的助词,连用,既表示反诘,又带有感叹意味。

【译文】唉! 国家盛衰的道理,虽说是天命决定的,难道说不是人事造成的吗! 推究庄宗所以取得天下,与他所以失去天下的原因,就可以明白这个道理了。

世人传说晋王临死时,把三支箭赐给庄宗,并告诉他说:“梁王,是我的仇敌;燕王,是我扶持建立起来的;契丹与我订立盟约,结为兄弟,可是后来他们都背叛晋而归顺梁。这三件事,是我的遗恨。交给你三支箭,你一定不要忘记你父亲报仇的愿望。”庄宗接了箭把它收藏在祖庙里。以后庄宗出兵打仗,便派手下的随从官员,用猪羊去祭告祖庙,请下那三支箭,用锦囊盛着,背着它冲锋陷阵,等到凯旋时再把箭藏入祖庙。

当庄宗用绳子绑住燕王父子,用木匣装着梁国君臣的头颅,进入太庙,把箭交还给先王,向先王禀告成功的时候,他意气骄盛,多么雄壮啊! 等到仇敌已经消灭,天下已经平定,一个人在夜间呼喊,作乱的人便四面响应。他匆忙向东出逃,还没见到叛军,士卒就离散了,君臣相对而视,不知回到哪里去;以至于对天发誓,割下头发,大家的泪水沾湿了衣襟,又是多么衰颓啊! 难道是得天下艰难而失天下容易吗?或者说推究他成功与失败的迹象,都是由于人事呢?《尚书》上说:“自满招来损害,谦虚得到好处。”忧虑辛劳可以使国家兴盛,安闲享乐可以使自身灭亡,这是自然的道理。

因此,当庄宗强盛的时候,普天下的豪杰,没有谁能和他抗争;等到他衰败的时候,几十个乐官就把他困住,最后身死国灭,被天下人耻笑。祸患常常是由极小的事累积而成的,聪明英勇的人,也多半被他溺爱的事所困扰,难道仅只是溺爱伶人才有这种结果吗!

让更多人喜爱诗词

推荐阅读