《唐·杜牧·阿房宫赋》全文|原文注解与大意翻译

作者:未知 来源:网络转载

《唐·杜牧·阿房宫赋》全文|原文注解与大意翻译

唐·杜牧


六王毕,四海一。蜀山兀,阿房出。覆 压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折, 直走(11)咸阳(12)。二川(13)溶溶(14),流入宫墙。五步一 楼,十步一阁;廊腰(15)缦回(16),檐牙(17)高啄(18);各抱地 势(19),钩心斗角(20)。盘盘焉(21),囷囷焉(22),蜂房水涡(23), 矗(24)不知其几千万落(25)。长桥卧波,未云何龙(26)?复 道(27)(28)空,不霁(29)何虹(30)?高低冥迷(31),不知西东。 歌台暖响,春光融融(32);舞殿冷袖,风雨凄凄。一日 之内,一宫之间,而气候不齐。

妃嫔媵嫱(33),王子皇孙(34),辞楼下殿(35),辇来(36)于 秦。朝歌夜弦(37),为(38)秦宫人。明星荧荧(39),开妆镜 也;绿云(40)扰扰(41),梳晓(42)(43)也;渭流涨腻(44),弃脂 水(45)也;烟斜雾横(46),焚(47)椒兰(48)也。雷霆乍(49)(50),宫 车过也;辘辘(51)远听,杳(52)不知其所之(53)也。一(54)(55) 一容,尽态极妍(56),缦(57)立远视,而望幸(58)焉;有不得 见者,三十六年(59)。燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚 之精英(60),几世几年,剽(61)(62)其人(63),倚叠(64)如山;一 旦不能有(65),输(66)来其间(67)。鼎(68)(69)玉石,金块(70)珠 砾(71),弃掷逦迤(72),秦人视(73)之,亦不甚惜。

嗟乎! 一人之心,千万人之心也。秦爱纷 奢(74),人亦念(75)其家。奈何(76)取之尽锱铢(77),用之 如泥沙?使负(78)栋之柱,多于南亩(79)之农夫;架梁 之椽,多于机上之工女;钉头磷磷(80),多于在庾(81) 之粟粒;瓦缝参差,多于周身(82)之帛缕(83);直栏横 槛,多于九土(84)之城郭(85);管弦(86)呕哑(87),多于市人 之言语。使天下之人,不敢言而敢怒。独夫(88)之 心,日(89)益骄固。戍卒叫(90),函谷举(91),楚人一 炬(92),可怜(93)焦土(94)

呜呼! 灭六国者,六国也,非秦也;族(95)秦者, 秦也,非天下也。嗟乎! 使(96)六国各爱其人,则足 以拒秦;使秦复(97)爱六国之人,则递(98)三世可至万世 而为君,谁得而族灭也?秦人不暇(99)自哀(100),而后人 哀之(101);后人哀之而不鉴(102)之,亦使后人而复哀后 人也。




【注释】六王:指战国时齐、楚、燕、韩、赵、魏六国之君。

毕:完结,指被秦国所灭。

一:统一。

兀:山顶光秃。

出:出现,意思是建成。

覆压:覆盖,此句形容宫殿楼阁接连不断,占地极广。

隔离:同义连用,遮蔽。隔,离开。

骊山:在今陕西临潼东南。

构:建筑,修建。

折:转折,这里指掉头。

(11)走:趋向。

(12)咸阳:秦国都城,今咸阳东。

(13)二川:指渭水和樊川。

(14)溶溶:河水缓流的样子。

(15)廊腰:连接高大建筑物的走廊,好像人的腰部。

(16)缦回:萦绕曲折。

(17)檐牙:屋檐突起,犹如牙齿。

(18)高啄:(像鸟嘴)向上撅起。

(19)各抱地势:各随地形。这是写楼阁各随地势的高下向背而建筑 的状态。

(20)钩心斗角:指宫室结构的参差错落,精巧工致。钩心,指各种建 筑物都向中心区攒聚。斗角,指屋角互相对峙。

(21)盘盘焉:盘旋的样子。焉,相当于“然”,……的样子。

(22)囷(qūn)囷焉:曲折回旋的样子。

(23)蜂房水涡:像蜂房,像水涡。

(24)矗:形容建筑物高高耸立的样子。

(25)落:相当于“座”或者“所”。

(26)未云何龙:没有云怎么出现了龙?《易经》有“云从龙”的话,所 以人们认为有龙就应该有云。这是用故作疑问的话,形容长桥似龙。

(27)复道:在楼阁之间架木筑成的通道。因上下都有通道,所以叫 复道。

(28)行:行走,这里是跨越、横跨。

(29)霁:雨后天晴,这里指下过雨。

(30)云、龙、霁、虹:名词,在句中都活用作动词。

(31)冥迷:分辨不清。

(32)融融:和乐、温暖的样子。

(33)妃嫔(pín)媵(yìng)嫱(qiáng):统指六国王侯的宫妃。她们各 有等级,妃比嫔、嫱高,媵是陪嫁的人。

(34)王子皇孙:指六国王侯的女儿、孙女。

(35)楼、殿:指六国的楼阁宫殿。

(36)辇来:乘辇车来。辇,贵族乘坐的车子。

(37)朝歌夜弦:这里是互文,应理解为“朝夜歌弦”。歌、弦,都作动 词用,分别指唱歌、弹琴。

(38)为:作为,这里指成为、沦为。

(39)明星荧荧:名词短语,其中的“荧荧”是后置定语。明星,明亮的 星星。荧荧,明亮的样子。

(40)绿云:浓墨而有光彩的云。

(41)扰扰:纷乱蓬松的样子。

(42)晓:天亮,这里指早晨。

(43)鬟:古代妇女梳的环形发髻。

(44)腻:油脂,油膏,油腻。

(45)脂水:含有油脂的水,这里指含有胭脂、香粉的洗脸水。

(46)烟斜雾横:互文见义,指烟雾升腾缭绕。斜、横,缭绕飘散的 样子。

(47)焚:点燃。

(48)椒兰:两种香料植物,焚燃以熏衣物,这里泛指香料。

(49)乍:突然,骤然。

(50)惊:震动,这里指响起。

(51)辘辘:拟声词,车行的声音。

(52)杳(yǎo):深远,这里用到时间上,指最终。

(53)之:动词,到。

(54)一:全部、所有。

(55)肌:指皮肤。

(56)尽态极妍:同义短语连用,这里指漂亮极了。态,体态、情态,引 申为风致,这里指标致。妍,美丽。

(57)缦:通“慢”,长,这里指长久。

(58)望幸:盼望皇帝到来。幸,封建皇帝到某处或宠爱某人。

(59)三十六年:秦始皇在位共三十六年,这里用来指时间很长,以突 出宫女之多及不幸。

(60)燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英:互文见义。其中“燕赵” 与“韩魏”、“齐楚”互文,理解时应并在一起;“收藏”与“经营”、“精英” 理解时应并在一处。收藏、经营,都是名词,与“精英”所指相同,即金 玉珠宝古玩等。

(61)剽(piāo):抢劫。

(62)掠:掠夺。

(63)其人:即“其民”(为避唐太宗李世民讳,改“民”为“人”)。

(64)倚叠:积累。

(65)有:拥有,保有。

(66)输:输送,运输。

(67)其间:它的内部,这里指秦国国内。

(68)鼎:古代一种三足两耳的贵重器物。

(69)铛(chēng):平底的浅锅,三足。

(70)块:土块。

(71)砾:石子。

(72)逦迤(lǐ yǐ):连续不断,这里有“到处都是”的意思。

(73)视:对待。

(74)纷奢:奢侈。纷,多和盛。

(75)念:顾念。

(76)奈何:为什么,怎么。

(77)锱铢(zī zhū):古代重量单位,一锱等于六铢,一铢约等于后来 一两的二十四分之一。“锱”、“铢”连用,极言其细微。

(78)负:支撑。

(79)南亩:泛指农田。

(80)磷磷:水中石头突出的样子。这里形容突出的钉头。

(81)庾:露天的谷仓。

(82)周身:全身上下。

(83)帛缕:丝绸衣服上的纱线。

(84)九土:九州。这里泛指全国。

(85)郭:外城。

(86)管弦:指箫笙、琴瑟等乐器。

(87)呕哑:形容管弦演奏的声音。

(88)独夫:失去人心而极端孤立的统治者。这里指秦始皇。

(89)日:名词作状语,一天天地。

(90)戍卒叫:指陈胜、吴广在谪戍渔阳途中,于大泽乡振臂一呼,率 众起义。

(91)函谷举:刘邦于公元前206年率军先入咸阳,推翻秦朝,并派兵 把守函谷关。举,拔,攻占。

(92)楚人一炬:指项羽在进入咸阳后,放火烧了阿房宫,大火三个月 都没有熄灭。楚人,楚地的人,这里代称西楚霸王项羽。一炬,一个火 把,这里活用作动词短语,即放了一把火。

(93)可怜:可惜。

(94)焦土:名词作动词,变成焦土。

(95)族:作动词用,灭族。

(96)使:连词,假如。

(97)复:还,也。

(98)递:传递,依次往下传。

(99)暇:空暇,闲暇。

(100)自哀:哀伤自己。

(101)哀之:为之哀,后面的用法相同。

(102)鉴:以……为借鉴。

【译文】六国灭亡,天下统一。蜀郡的山林砍光了,阿房宫建成了。它覆盖 绵延三百多里地,遮天蔽日。它从骊山北麓建构,折向西面,一直到达 咸阳。渭水和樊川两条河水缓缓流动,进入宫墙。五步一座高楼,十 步一座台阁;走廊曲折如宽带回环,屋檐翘起似高鸟啄食;这些楼阁各 依地势,座座通连、檐角交错。盘旋着,屈曲着,像蜂房水涡,矗立着不 知道有几千万座。长桥卧在水面上,没有云怎么出现了龙?楼阁的通 道横跨在半空,不是雨后怎么出现了彩虹?高高低低令人迷蒙,分不 清是西还是东。台上传来温柔的歌声,像春光一样暖融融;殿里舞袖 拂动,有如风雨降临般的冷飕飕。一天之内,一座宫殿之中,竟然气候 不同。

六国的嫔妃,王侯的女儿孙女,离开自己的楼阁宫殿,乘辇来到强 秦。早晨唱歌,晚上弹曲,当了秦国的宫人。闪亮的明星,是宫人打开 的梳妆镜;墨绿的云彩纷纷扰扰,是宫人早晨梳理的发髻;渭水涨起了 油腻,那是洗完脸倒掉的胭脂水;烟雾升腾,那是宫人焚烧了香料。像 雷霆忽然震响,那是宫车正在经过;辘辘车声越听越远,杳然无声不知 它驶向什么地方。每寸肌肤,每种姿容,都极尽娇美,久立远看,盼望 得宠;有不能见驾的嫔妃,竟苦等了三十六年。燕、赵、韩、魏、齐、楚等 国收藏的金玉珍宝,是多少代多少年,从人民那里搜刮来的,堆积如 山;六国一旦不能保有,就只好运到秦都。把宝鼎当铁锅,美玉作石 头,把黄金看做土块,珍珠视为石子,丢弃满地,秦国人看到这些财宝, 也不很珍惜。

唉! 一个人的心思,就是千万个人的心思啊。秦人喜欢纷华奢 侈,百姓也顾念自己的家啊。为什么搜刮别人到了一丝一毫,挥霍起 来像用泥沙呢?使撑梁的柱子,比田里的农民还多;架在梁上的椽子, 比织布机上的女工还多;梁柱上突出的钉头,比粮仓里的谷粒还多;参 差交错的瓦缝,比一身衣服上的丝缕还多;直的横的栏杆,比九州的城 郭还要多;嘈杂的管弦乐声,比闹市里人们的话语还多。使天下的百 姓,敢怒不敢言。秦始皇的狠毒心肠,更加骄横顽固。守边的士卒一 声呐喊,函谷关被攻破,楚国人一把大火,可惜那阿房宫化为一片 焦土!

唉! 消灭六国的是六国自己,不是秦国;灭亡秦国的也是秦国自 己,不是天下百姓。唉!假使六国各自爱护他们的百姓,就足以抗拒 秦的入侵;假使秦国也能爱护六国的老百姓,就可以传递三世乃至万 世而做君王,谁能够灭亡它呢?秦国人没空悲伤自己,而后世的人为 它悲伤;后世的人为它悲伤却不以它为鉴,也会使更后世的人又哀叹 后世的人了。

 

让更多人喜爱诗词

推荐阅读