《宋·欧阳修·生查子·元夕》全文|原文注解与大意翻译

作者:未知 来源:网络转载

《宋·欧阳修·生查子·元夕》全文|原文注解与大意翻译

宋·欧阳修

去年元夜时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄昏后。今年元夜时,月与灯依旧。不见去年人,泪满春衫袖。

【注释】元夜:农历正月十五元宵节之夜。花市:灯火繁盛的街市。春衫:又称白纻春衫,春天穿的一种白色衣服。

【大意】去年元宵节的夜晚,繁华的街市上灯火辉煌,照得有如白天一样。我永远忘不了,那一天我们约定在黄昏时悄悄相会。还记得,一轮明月当时正静静地挂在柳树枝头上。今年的元宵之夜,月亮也像去年一样明亮,灯火也和去年一样辉煌。只是在这看灯、赏月的人群中没有了你的身影。我心中感到一阵酸楚,不由得泪水湿透了雪般洁白的春衫衣袖。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读