《韩非子·智子疑邻》全文|原文注解与大意翻译

作者:未知 来源:网络转载

《《韩非子》·智子疑邻》全文|原文注解与大意翻译

《韩非子》

 

宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财。其家甚智其子,而疑邻人之父。

 

【注释】节选自《韩非子·说难》。韩非,战国末期著名思想家,韩国贵族,荀子的学生。因得到秦始皇的赏识,入秦。遭李斯等陷害,死于狱中。他的著作,收在《韩非子》里。文中常用寓言故事来阐明事理。

〔筑〕版筑,现在北方人叫“版打墙”。

〔亡〕丢失。

〔智其子〕意动用法,认为自己家的孩子聪明。

【译文】宋国有个富翁,一场大雨把他家的墙给淋倒了。他的儿子说:“要不修好,必定会招贼。”邻居有一位老人也这样劝告他。晚上果然丢失了很多财物。富翁一家都认为自己的孩子很聪明,却对那位邻居家的老人产生了怀疑。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读