【名句】纪纲法度整齐严密,政教号令委曲周详,原是实践躬行,期于有实用,得实力。今也自贪暴者奸法①,昏惰者废法,延及今日,万事虚文。甚者迷制作之本意而不知,遂欲并其文而去之。只今文如学校,武如教场,书声军容非不可观可听,将这二途作养人用出来,令人哀伤愤懑欲死。推之万事,莫不皆然,安用缙绅簪缨塞破世间哉②!明王不大振作,不苦核实,势必乱亡而后已。
【译文】纪纲法度整齐严密,政教号令委曲周详,原来都是为了实践躬行,期于有所实用,得到实利。现在自从贪暴者破坏纪法,昏惰者废弛纪法,到了今天,万种规定都成了虚文。甚至有的人对制定法度的本意也迷惑不清了,还想把这些条文都丢弃不要。现在文的方面比如学校,武的方面比如教场,这里的书声很好听,军容很可观,但把这两个地方培养的人来使用一下,真让人哀伤愤懑欲死!以此来推看其他事情,莫不皆然。那些缙绅簪缨的高官显贵塞满了世间有什么用呢?君主如果不努力振作,不加紧考察核实,这种状况势必继续到国家混乱灭亡才会停止。
注释
【注释】①奸法:破坏法律,钻法律的空子。 ②簪缨:簪和缨都是古代贵族的冠饰,因而作显贵之称。
让更多人喜爱诗词