《屈大均·死庵铭》原文注释与译文

作者:未知 来源:网络转载

《屈大均·死庵铭》原文注释与译文

予自庚寅丧乱,即逃于禅,而以所居为死庵。铭之曰:

日死于夜,月死于昼,吾如日月,以死为寿。昼夜之死,非日月之否。欲昼夜之生,须昼夜之死。故曰:天死吾身,吾将生之。天生我心,吾将死之。欲生其身,须死其心。心生于死,身死于生。夫能如是,是之谓能生能死之至人。

【注释】

①庚寅:即1650年,清顺治七年。

【译文】

我从庚寅丧乱之后,即逃到禅中,而以所居住的房子为死庵。给它写铭说:

太阳在夜里死去,月亮在白天死去。我像太阳、月亮一样,把死当作长寿。昼夜的死,不是日、月的毛病。要想昼夜生存,必须让昼夜死去。所以说,天使我的身体死了,我将使它生。天生了我的心,我将让它死。欲使身体生,必须让心死。心生于死,身死于生。能够这样,才能叫做能生能死的至人。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读