《为政莫如猛》原文与赏析

作者:未知 来源:网络转载

《为政莫如猛》原文与赏析

郑子产有疾,谓子太叔曰:“我死,子必为政。唯有德者能以宽服民,其次莫如猛。夫火烈,民望而畏之,故鲜死焉。水懦弱,民狎而玩之,则多死焉。故宽难。”疾数月而卒。太叔为政,不忍猛而宽。郑国多盗,取入于萑苻之泽。太叔悔之,曰:“吾早从夫子,不及此。”(《左传·昭公二十年》)

【注释】子太叔:即游吉,郑国大臣,继子产后执政。鲜:少。萑(huán)苻(fú)之泽:即芦苇丛生的水泽,位于今河南省中牟县。

【译文】郑国的子产有病在身,就对子太叔说:“我死以后,您肯定会执政。只有那些有德行的人能够用宽容来使百姓顺服,其次就莫如严厉施政。火势猛烈,人们看着就害怕,所以很少有人死于火中;水的样子很柔弱,人们容易轻视它、玩弄它,所以很多人就死在水里。因此施政宽容是很难有所成就的。”子产病了几个月就死去了。子太叔执政,不忍心严厉而推行宽容政策。于是,郑国出现很多盗贼,聚集在芦苇丛生的湖泊里。子太叔后悔地说:“我要是当初听从了子产的话,就不至于到这一步了。”

【评说】宽容是有条件的,没有限度的宽容就是纵容。俗话说:“溺子不孝,肥田收瘪稻。”过分的放纵,不受任何约束,就会使人偏离正常轨道。现今社会的许多孩子因为家长的过分溺爱而没有责任心和孝心,有的好逸恶劳,成为“啃老族”,有的甚至成为危害社会的毒瘤。为官也是这样,在无制约的特权下,在金钱和美女的诱惑面前,在众人的巴结和吹捧声中,一些人丧失了理智,最终丧失了仕途。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读