《兵贵致人,非欲拒之》原文与赏析

作者:未知 来源:网络转载

《兵贵致人,非欲拒之》原文与赏析

太宗曰:“铁蒺藜、行马,太公所制,是乎?”靖曰:“有之,然拒敌而已。兵贵致人,非欲拒之也。太公《六韬》言守御之具尔,非攻战所施也。”(《唐李问对·卷中》)

【注释】①蒺藜、行马:都是古代军中的防御武器。

【译文】太宗说:“铁蒺藜、行马,有人说是太公所发明的,是吗?”李靖说:“有这件事,不过只是用来阻挡敌人前进的武器而已。用兵贵在调动敌人,不是只想着阻止敌人。是太公在《六韬》中所讲的守卫防御的工具,而不是用于攻战的设施。”

【评说】众所周知,治水之道在于宜疏不宜堵。同样,用兵之道也贵在牵制和调动敌人,而不是依仗蛮力死打硬拼。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读