马说(杂说四)原文,注释,译文,赏析

作者:未知 来源:网络转载

作品:马说(杂说四)

简介

本篇选自《昌黎先生集》。文章以千里马不遇伯乐作比喻,批判了统治者不能识别和任用贤才,寄托了自己怀才不遇的悲愤心情。

世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,只辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。

马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也,是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也!

策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之曰:“天下无马。”呜呼!其真无马邪?其真不知马也?

注释

①骈(pián):两马并驾叫骈,这里指一块,一起,意为千里马与普通的马同死在马厩里。 ②食(sì):同“饲”,喂养。 ③外见(xiàn):表现在外。

译文

世上有了伯乐,然后才有千里马。千里马常有,而伯乐却并不常有。因此虽然有好马,却只能辱没在庸夫的手中,和普通的马一起老死在马厩里,而不能以日行千里著称于世。

日行千里的马,一顿有时要吃一石米。喂马的人不了解它能日行千里的特点而喂养它,这匹马,虽有日行千里的能力,但吃不饱,力气不足,才能便不能表现出来,想和平常的马一样尚且办不到,怎么可以要求它能够日行千里呢!

驾驭它不根据它的特性,喂养它又不能满足它的食量,吆喝驱赶它又不能通识马意,手执马鞭站在它的跟前,叹息道:“天下没有好马。”唉!果真没有好马呢,还是真的不能识别千里马呢?

让更多人喜爱诗词

推荐阅读